Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jours au sénat et nous pourrons lui poser " (Frans → Engels) :

Il fera une courte déclaration préliminaire, après quoi nous pourrons lui poser des questions au sujet du protocole.

He will not make a big statement but has opening remarks, and we can ask him questions with regard to protocol.


Nous pourrons lui poser ces questions directement.

We will be able to put those questions directly to the privacy commissioner.


Il viendra comparaître de toute façon le 25 mai, et nous pourrons lui poser les questions que nous voulons (La motion est adoptée). Monsieur Lacroix, merci beaucoup pour votre patience et merci d'être ici avec nous aujourd'hui.

He's going to come anyway on May 25, so I think we'll be able to ask whatever question we want to ask him then (Motion agreed to) Mr. Lacroix, thank you for your patience and for appearing before us today.


Le président: Merci (La motion est adoptée) Le président: J'aimerais que notre attaché de recherche nous présente d'abord un aperçu des ententes sur l'Annexe de la Charte, après quoi nous pourrons lui poser nos questions.

The Chair: Thank you (Motion agreed to) The Chair: I would like to start by having our researcher provide an overview of the charter annex agreement, and then we can question our research.


Je suisr qu’un jour nous pourrons aussi entendre la voix de Hu Jia lui-même dans l’hémicycle du Parlement européen.

I am sure that, one day, we shall also be able to hear the voice of Hu Jia himself in the Hemicycle of the European Parliament.


Cependant, une fois encore, si cette question tient à cœur à l’honorable parlementaire, je lui suggérerais, compte tenu du programme très chargé qui nous attend dans les prochains jours avec le financement futur, de la poser directement à nos successeurs.

However, again, if this is a matter which is of concern to the honourable Member, I would suggest that, given the very heavy programme that we face in the next couple of days in relation to future financing, it might be an issue better directed towards our successors.


Le jour où la Pologne deviendra membre de l'Union européenne, avec les autres pays candidats du pourtour de la Baltique, nous pourrons aussi poser des exigences plus sévères, aussi bien en matière de sécurité maritime qu'en ce qui concerne le fragile milieu écologique de la Mer Baltique.

On the day when Poland, together with other candidate countries around the Baltic, becomes a member of the EU, we shall also jointly be able to make greater demands in terms both of marine safety and of the management of the sensitive environment in the Baltic.


C'est précisément parce que je pense que si nous continuons à lancer des affirmations générales de ce type, nous ne pourrons que difficilement résoudre ce déficit politique, que je voudrais lui poser quelques questions concrètes pour tenter de comprendre quelle sera la politique mise en œuvre sous sa présidence après le sommet de Lisbonne.

It is precisely because I think that if we continue to do nothing but make broad statements of this kind, we will find it hard to overcome this political deficit, that I would like to ask you a few specific questions in order to try to understand what policy will be implemented under your presidency after the Lisbon Summit.


Sans succès. Quelques jours plus tard, le 5 mai exactement, j'ai, avec 11 collègues, envoyé une lettre à M. Solana, qui était alors Secrétaire général de l'OTAN, parce que nous avions la certitude que ce type d'armes était utilisé, pour lui demander qu'il soit mis fin à cette utilisation, s'agissant d'armes qui risquent de poser, par la suite, des problèmes de santé aux ...[+++]

A few days after that, on 5 May to be exact, because we were convinced that this type of weapon was being used, I together with 11 fellow Members sent a letter to Mr Solana, the then NATO Secretary General, to request that a stop be put to the use of such weapons which were likely to cause health problems at a later date for the local population and the military forces involved, not to mention irreversible contamination of the environment.


Nous voyons le ministre tous les jours au Sénat et nous pourrons lui poser ces questions.

We see the minister every day in the Senate and we will ask him those questions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jours au sénat et nous pourrons lui poser ->

Date index: 2022-12-13
w