Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jeunes noirs seraient traités différemment " (Frans → Engels) :

Je laisse de côté l'aspect pratique de la chose. Je dis simplement que, aux termes du projet de loi, le Nunavik et peut-être le Nordlabrador se seraient plus englobés dans la région du Nord et seraient traités différemment d'elle.

I am not asking whether it is practical; I am just saying that under the bill Nunavik, and perhaps Northern Labrador, would be carved out of the northern region and treated separately from the rest of the northern region that is currently designated.


Ça me semble à la fois injuste et structurellement douteux, car les demandeurs seraient traités différemment selon leur pays d'origine, ce qui revient à de la discrimination.

I believe this is unfair and structurally unsound. It would treat claimants differently based on the country of origin, and that is discriminatory.


Cela voudrait dire que deux véhicules techniquement identiques seraient traités différemment; l'un serait considéré comme un véhicule utilitaire léger, l'autre comme un véhicule utilitaire lourd.

That would mean that two vehicles which were technically identical would be treated differently; one would be considered a light-duty vehicle, and the other a heavy duty vehicle.


Le député laisse entendre que si l'ADRC ne devait pas reconnaître ces joueurs de hockey comme employés, alors en fait ils seraient traités différemment peut-être d'un autre jeune qui occupe un emploi dans une autre industrie.

The member is suggesting that if CCRA were not to recognize these hockey players as employees, then in fact they would be treated differently than perhaps another young person who has a job working in some other industry.


Fondamentalement, les jeunes Noirs seraient traités différemment des autres dans le cadre de ce programme, cela, même s'il n'y a pas de statistiques démontrant que les jeunes Noirs commettent plus de crimes.

Essentially this program would treat black youths differently from everyone else, even though there is no statistical evidence that black youths commit more crimes.


Comment les membres de cette commission d'enquête auraient-ils pu croire qu'ils devraient être ou qu'ils seraient traités différemment?

Why would the commissioners in this inquiry think they should or would be treated differently?


C’est pourquoi je suis satisfaite du compromis, mais, tout à fait indépendamment des gagnants de ce compromis sous des aspects les plus divers - les jeunes sportifs, les petites et les grandes fédérations -, je vous demande si vous ne craigniez pas que ce compromis, qui traite différemment les sportifs de moins de 28 ans, cette violation du principe de l’égalité de traitement n’aboutis ...[+++]

That is why I am pleased about the compromise, but I would like to ask you one thing now. Putting to one side for the time being those who for a wide variety of reasons will gain from this compromise – young sportsmen and women, small sports clubs, large sports clubs – are you not worried that this compromise, which treats sportsmen and women up to the age of 28 differently from those older than that, could lead to a violation of the principle of equality? Are you not worried that in the end there will be even more Bosman judgments, by which I mean that courts exercisin ...[+++]


- (EN) Monsieur le Président, le rapport qui nous est présenté aujourd'hui traite d'un sujet extrêmement délicat : comme le rapporteur l'a indiqué, depuis la création de la PAC, jamais les perspectives des jeunes agriculteurs n'ont été aussi noires. Et celles-ci ne peuvent être séparées de celles du secteur en général ou de la prospérité des zones rurales.

– Mr President, the report deals with a most difficult subject: the prospects for young people in the farming industry, as the rapporteur has indicated, are probably worse than at any time since the creation of the CAP and their prospects cannot be separated from those of the industry as a whole or from the prosperity of the rural communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jeunes noirs seraient traités différemment ->

Date index: 2025-01-01
w