Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frais qui auraient pu être évités

Vertaling van "auraient-ils pu croire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le programme «Culture 2000» était pertinent, comme en témoignent les enquêtes effectuées par les experts-conseils, selon lesquelles la grande majorité des chefs de projet et co-organisateurs considéraient qu'ils n'auraient pas pu atteindre les résultats obtenus sans l'aspect transnational inhérent à «Culture 2000» et qu'ils n'auraient probablement pas réalisé les projets sans le financement de la CE.

The Culture 2000 Programme was relevant, since surveys carried out by the consultancy showed that the large majority of project leaders and co-organisers felt that their output could not have been achieved without the transnational aspect inherent in Culture 2000 and they would most probably not have realised relevant projects without EC funding.


Enfin, le dépositaire doit prouver que la perte n'aurait pas pu être évitée en dépit de tous les efforts qui auraient raisonnablement pu être déployés.

Finally, the depositary should prove that the loss could not have been avoided despite all reasonable efforts to the contrary.


L’EFSI devrait contribuer à l’additionnalité en permettant de remédier aux défaillances du marché ou à des situations d’investissement non optimales et à des mesures d’accompagnement qui n’auraient pas pu être menées dans la limite de la période pendant laquelle il est possible de recourir à la garantie établie en application du présent règlement (ci-après dénommée "garantie de l’Union"), ou selon une ampleur différente, par la BEI, le FEI ou les instruments financiers de l’Union existants sans le soutien de l’EFSI.

The EFSI should ensure additionality by helping to address market failures or sub-optimal investment situations and supporting operations which could not have been carried out in the period during which the guarantee established pursuant to this Regulation (EU guarantee) can be used, or not to the same extent, by the EIB, the EIF or under existing Union financial instruments without EFSI support.


Si, à l’ouverture de la réunion ajournée, le quorum n’est toujours pas atteint, les membres représentés et autorisés à voter sur les questions mises au débat constituent le quorum et ont pouvoir pour statuer sur tous les points qui auraient valablement pu être expédiés lors de la réunion initialement convoquée, étant entendu que toutes les décisions arrêtées lors de la réunion ajournée ne prendront effet qu’à condition et après que le procès-verbal de ladite réunion a été communiqué à tous les membres et a été approuvé par lettre ou par courrier électronique à la majorité sim ...[+++]

If at the adjourned General Assembly meeting a quorum is not present the Members represented and entitled to vote upon the business to be transacted shall constitute a quorum and shall have power to decide upon all matters which could properly have been disposed of at the meeting from which the adjournment took place, but any decisions adopted at that meeting shall not take effect unless and until the minutes of the meeting have been circulated to all the Members and have been endorsed in writing or by e-mail by a simple majority of Members or a majority of two-thirds of Members for any Reserved Matter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le dépositaire doit prouver que la perte n’aurait pas pu être évitée en dépit de tous les efforts qui auraient raisonnablement pu être déployés.

Finally, the depositary should prove that the loss could not have been avoided despite all reasonable efforts to the contrary.


Peu sont ceux qui, s’il y en a, auraient pu croire que l’introduction de l’euro aurait été si généralement acceptée qu’aujourd’hui.

Few people, if any, could believe that the introduction of the euro would be as generally accepted as it has now become.


Nous savons parfaitement bien qu’une impossibilité de trouver un compromis en temps voulu aurait signifié que les nouveaux États membres n’auraient pas pu prétendre à suffisamment d’argent des Fonds structurels et du Fonds de cohésion, que nous n’aurions pas pu mettre en place les bases juridiques nécessaires et que nous n’aurions pas pu entreprendre les programmes dans les divers États membres.

We know perfectly well that failure to complete in good time would have meant that the new Member States would have been unable to claim sufficient money from the Structural and Cohesion Funds, that we would have been unable to put in place the necessary legal bases, and that we would have been unable to run the programmes in the various Member States.


Vu les circonstances de l’époque - le rideau de fer, la guerre froide et la polarisation militaire entre l’Est et l’Ouest -, à part de Gaulle, rare sont les personnes qui auraient pu croire que cela arriverait.

Given the circumstances at the time – the Iron Curtain, the cold war and the military polarisation between East and West – few other than de Gaulle could have believed that would happen.


Tous les groupes de la société ont ainsi pu croire qu'ils étaient les gagnants de Lisbonne, et c'est pourquoi tout le monde a pu louer ce projet.

In that way, all the groups could imagine they had won in Lisbon, and everyone could therefore applaud the decisions.


Elle a voulu profiter de la crise découlant des atrocités du 11 septembre pour ébranler l'industrie afin de s'assurer que des compagnies aériennes qui auraient ou n'auraient pas pu survivre dans un climat économique normal soient forcées de fermer.

It has sought to use the crisis arising from the atrocities of 11 September to shake out the industry to ensure that companies that may or may not have survived in the normal course of economic operations are forced to close down.




Anderen hebben gezocht naar : auraient-ils pu croire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

auraient-ils pu croire ->

Date index: 2023-08-22
w