Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vous ai posée était " (Frans → Engels) :

Le sénateur Baker : Aucun problème, mais la question que je vous ai posée était très simple.

Senator Baker: No problem there, but my question to you was quite simple.


La question que je vous ai posée était celle-ci: si ces règles n'existaient pas, si le marché était libre et si les transformateurs avaient accès à ce marché à leur gré, selon vous, ils ne seraient pas satisfaits, pas plus satisfaits qu'ils ne le sont actuellement?

My question was this: if those rules weren't in place, if it was an open market and they could access the market in any way they wanted to, are you still saying that they wouldn't be happy or perhaps happier?


La question concrète qui a été posée était de savoir si le Parlement aura la possibilité de discuter de l’accord final avant qu’il soit signé.

The explicit question raised was whether you will have the possibility of discussing the eventual agreement before it is signed.


La question spécifique posée était la suivante: en cas d’évaluation défavorable, renoncerez-vous à vos projets d’instauration de l’ACCIS?

The specific question that was asked was: if the assessment proves unfavourable, will you shelve the plans for implementing CCCTB?


Dans le contexte du vote sur ce rapport cependant, la seule question posée était de retarder ou non l'utilisation obligatoire du logo UE sur les produits biologiques.

In the vote on this report, however, we were only faced with the question of postponing the compulsory use of the EU logo on organic products.


Lorsque le ministre des Affaires étrangères a comparu devant le Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international, une des questions que je lui ai posées était aussi importante que les tensions en Irak.

When the Minister of Foreign Affairs appeared before the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade one of the questions I posed to him was as important as the tension in Iraq.


- Madame la Présidente, chers collègues, la question qui nous était posée était celle du choix entre interdiction ou restriction du commerce des fourrures de chiens ou de chats dans l’UE. Je félicite et remercie le rapporteur, Mme Svensson, mais aussi la commission juridique, saisie pour avis dans ce dossier, qui ont opté pour la première solution.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, the choice has been put before us of whether to ban outright or restrict the trade in the furs of cats and dogs in the EU, and I congratulate and want to thank not only the rapporteur, Mrs Svensson, but also the Committee on Legal Affairs, which, having been asked for its opinion on this matter, has plumped for the first solution.


Néanmoins, étant donné que la question posée était une question claire, je peux vous dire que, en ce qui concerne les opinions relatives à la recherche sur les cellules souches embryonnaires en Europe, 55% de la population interrogée l’approuve, pourvu qu’elle soit accompagnée de la réglementation gouvernementale habituelle ou d’une réglementation plus stricte.

However, since the question put was a clear one, I can tell you that, as regards the views on embryonic stem cell research across Europe, 55% of the population surveyed approved of this provided there was the usual government regulation or tighter regulation.


Elle fait suite à une question que je lui ai posée il y a deux jours, au sujet de l'hépatite C. Vous vous souviendrez que j'avais affirmé que la décision de limiter l'indemnisation à quelque 22 000 personnes ayant contracté l'hépatite C entre 1986 et 1990 était une décision administrative et non une décision fondée sur des considérations humanitaires.

It is the continuation of a question I asked him two days ago dealing with hepatitis C. You will recall that I stated that the decision to limit compensation to an estimated 22,000 individuals infected with hepatitis C between 1986 and 1990 was an accounting decision and not one based on humanitarian measures.


La question que je lui ai posée était celle-ci: Est-ce que le jugement Marshall s'applique aux Autochtones non inscrits?

The question I asked him was, does the Marshall decision apply to non-status aboriginals?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vous ai posée était ->

Date index: 2023-04-08
w