Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voulais souligner toutefois " (Frans → Engels) :

Ce rapport souligne toutefois qu'il y a lieu de remédier à certains problèmes observés durant la mise en oeuvre des programmes actuels.

However, this report underlines the need to tackle certain difficulties encountered in the implementation of current programmes.


Je voulais souligner son travail et lui lever mon chapeau.

I want to commend his work, and I tip my hat to him.


Toutefois, je voulais souligner qu'il s'agissait d'une erreur du commissaire aux langues officielles.

However, I want to point out that this was a mistake made by the Commissioner of Official Languages.


Je voulais souligner que le sénateur Tkachuk et le sénateur Comeau ont clairement affirmé qu'à leur avis, et je suppose qu'ils parlaient au nom du comité, le comité est allé aussi loin qu'il le pouvait compte tenu de son mandat.

My point is that both Senator Tkachuk and Senator Comeau have made it clear that in their view, and I assume they're speaking on behalf of the committee, the committee went as far as they felt they could within their mandate.


se félicite de la mesure adoptée récemment dans le cadre de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement qui permet aux PME et aux micro-entreprises d'y adhérer par l'intermédiaire d'une procédure simplifiée; constate que le nombre de PME inscrites a augmenté; souligne toutefois que l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement doit être encore renforcée par un certain nombre de mesures recensées par la Commission dans son rapport du vendredi 29 janvier 2016, et que les progrès à cet égard doivent être suivis par la Commission pour:

Welcomes the recent step taken by the SCI to enable SMEs and micro-enterprises to join under a simplified procedure; notes that the number of registered SMEs has increased; points out, however, that the SCI needs to be further strengthened through a number of actions, identified by the Commission in its report of 29 January 2016, in relation to which progress should be monitored by the Commission with a view to:


reconnaît néanmoins que les systèmes facultatifs et d'autoréglementation peuvent être un moyen rentable d'assurer un comportement équitable sur le marché, de résoudre les différends et de mettre un terme aux pratiques commerciales déloyales, pour autant qu'ils soient associés à des mécanismes d'exécution efficaces et indépendants; souligne toutefois que, jusqu'à présent, ces systèmes ont produit des résultats limités en raison d'une application défaillante, d'une sous-représentation des agriculteurs, de l'absence de structures de gouvernance impartiale, de conflits d'intérêts entre les parties concernées, de mécanis ...[+++]

Acknowledges, nonetheless, that voluntary and self-regulatory schemes can offer a cost-effective means to ensure fair conduct in the market, resolve disputes and put an end to UTPs, if coupled with independent and effective enforcement mechanisms; underlines, however, that, so far, such schemes have shown limited results owing to a lack of proper enforcement, under-representation of farmers, impartial governance structures, conflicts of interest between the parties concerned, dispute settlement mechanisms that fail to reflect supplier ‘fear factor’ and the fact that they do not apply to the whole supply chain; calls on the Commission t ...[+++]


salue, dans le programme de travail de la Commission pour 2016, les initiatives au titre du programme pour une réglementation affûtée et performante (REFIT, pour Regulatory Fitness and Performance Programme) prévoyant que l'Union procède à une évaluation des règlements (CE) no 1107/2009 et (CE) no 396/2005; souligne toutefois que le processus REFIT ne doit pas entraîner d'affaiblissement des normes en matière de sécurité alimentaire et de protection de l'environnement.

Welcomes the 2016 Commission Work Programme REFIT initiatives which commit the EU to carrying out an evaluation of Regulation (EC) No 1107/2009 and Regulation (EC) No 396/2005; stresses that the REFIT process must not lead to the lowering of food safety and environmental protection standards.


C'est un point de départ. L'autre point que je voulais souligner, c'est que je ne crois pas qu'aucun autre parti ait pris un engagement à l'égard de la révocation de la citoyenneté au cours de la campagne électorale ou se soit engagé à le faire s'il était élu.

The other point I would make is that I am not aware that in the election campaign any of the parties proposed to make revocation of citizenship an election commitment or commit to doing that if they formed the government.


La Commission souligne toutefois que les services GMES ne sont pas encore disponibles en totalité et en permanence à l’échelle mondiale.

However, the Commission stresses that GMES services are not yet fully and permanently globally available.


Nous voilà devant un problème extrêmement complexe qui a des ramifications de santé, de technologie, de chimie, et je pense que la question de mon collègue fait ressortir le fait que les gens qui vont étudier ce problème en comité devront avoir sur place des personnes pouvant leur expliquer toutes les facettes du problème (2210) M. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madame la Présidente, je voulais souligner un phénomène plutôt intéressant.

We are dealing here with an extremely complex issue that has implications in health, technology, and chemistry. Those who will examine this issue in committee will have to rely on experts to understand all the aspects of it (2210) Mr. Jean-Paul Marchand (Québec-Est, BQ): Madam Speaker, I would like to mention a rather interesting phenomenon.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voulais souligner toutefois ->

Date index: 2021-08-26
w