Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2005 souligne toutefois » (Français → Anglais) :

salue, dans le programme de travail de la Commission pour 2016, les initiatives au titre du programme pour une réglementation affûtée et performante (REFIT, pour Regulatory Fitness and Performance Programme) prévoyant que l'Union procède à une évaluation des règlements (CE) no 1107/2009 et (CE) no 396/2005; souligne toutefois que le processus REFIT ne doit pas entraîner d'affaiblissement des normes en matière de sécurité alimentaire et de protection de l'environnement.

Welcomes the 2016 Commission Work Programme REFIT initiatives which commit the EU to carrying out an evaluation of Regulation (EC) No 1107/2009 and Regulation (EC) No 396/2005; stresses that the REFIT process must not lead to the lowering of food safety and environmental protection standards.


13. souligne que le budget de l'Agence est financé par le budget de l'Union ainsi que par des redevances versées par l'industrie pharmaceutique pour l'obtention ou le maintien d'une autorisation de mise sur le marché de l'Union; fait toutefois observer que la contribution du budget de l'Union ne représente que 18,7 % du budget global et qu'elle a diminué au fil des ans (elle était par exemple de 22,7 % en 2005); souligne que le budget global disponib ...[+++]

13. Emphasises that the Agency's budget is financed both from the Union budget and fees paid by the pharmaceutical industry applying for or maintaining a Union marketing authorisation; notes, however, that the contribution from the Union budget represents only 18,7 % of the overall budget and has decreased over the years, for example, in 2005 the contribution represented 22,7 %; stresses that the overall budget available to the Agency was EUR 194 389 000;


20. souligne qu'une partie substantielle des recettes générées par la mise aux enchères de certificats dans le cadre du système communautaire d'échange d'émissions (UE ETS), y inclus la mise aux enchères pour l'aviation et le transport maritime, devrait être allouée aux pays en développement pour leur permettre de remédier et s'adapter aux changements climatiques; souligne toutefois que plus de 50 % des émissions de l'Union ne sont pas couvertes par le SCEQE entré en vigueur en 2005, rappelle ...[+++]

20. Underlines that a substantial part of the revenues generated by the auctioning of certificates in the EU Emissions Trading Scheme (EU ETS), including auctioning for aviation and maritime transport, should be earmarked for enabling developing countries to fight and adapt to climate change; stresses, however, that more than 50 % of EU emissions are not covered by the ETS that started in 2005; recalls, therefore, that it is necessary to develop alternative strategies so that every part of the economy, not only industry, and especially the Member States, bear the burden of reducing emissions and assume their responsibilities;


3. prend note du fait que les élections législatives doivent se tenir en Azerbaïdjan le 6 novembre 2005; souligne, toutefois, que ces élections doivent être démocratiques, libres, régulières et indépendantes, sans intervention extérieure, singulièrement de la part de ceux qui ont des intérêts particuliers dans le pays;

3. Takes note of the parliamentary elections to be held in Azerbaijan on 6 November 2005; stresses, however, the need for these to be democratic, free, fair and independent, without outside interference, especially from those with special interests in the country;


19. note que des dispositions pratiques ont été prises par la Bulgarie pour améliorer l'intégration des Roms dans l'ensemble de la société, mais souligne que des réformes essentielles restent à accomplir en ce qui concerne la lutte contre la discrimination en matière d'éducation, de logement et de soins de santé; demande qu'une plus grande attention soit accordée au "Plan d'action pour la mise en œuvre du programme-cadre pour l'intégration égale des Roms dans la société bulgare 2005-2006"; relève que de nombreux Roms restent confrontés à des problèmes de discrimination et que les femmes roms sont particulièrement vulnérables à la trait ...[+++]

19. Notes that practical measures have been taken by Bulgaria to improve the integration of Roma into mainstream society but highlights the fact that key reforms in combating discrimination in education, housing and healthcare remain to be achieved; calls for greater attention to be paid to the "Action Plan for the Implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma into Bulgarian Society 2005-2006"; notes that many Roma people still face discrimination and that Roma women are especially vulnerable to trafficking and prostitution; insists that efforts to ensure access to quality education and to overcome segregatio ...[+++]


19. se félicite des dispositions pratiques prises par la Bulgarie pour améliorer l'intégration des Roms dans la société, en particulier en matière d'éducation, de logement et de soins de santé; demande qu'une plus grande attention soit accordée au "Plan d'action pour la mise en œuvre du programme-cadre pour l'intégration égale des Roms dans la société bulgare 2005-2006"; relève que de nombreux Roms restent confrontés à des problèmes de discrimination et que les femmes roms sont particulièrement vulnérables à la traite et à la prostitution; souligne que les efforts visant à garantir l'accès à une éducation de qualité et à éliminer la s ...[+++]

19. Welcomes the practical measures taken by Bulgaria to improve the integration of Roma into mainstream society especially in relation to education, housing and healthcare; calls for more attention to the "Action Plan for the Implementation of the Framework Programme for Equal Integration of Roma into the Bulgarian Society 2005-2006"; notes that discrimination problems still face many Roma people and that Roma women are especially vulnerable to trafficking and prostitution; insists that efforts to ensure access to quality education and to overcoming segregation must be reinforced and properly resourced, and that progress will be judg ...[+++]


Toutefois, il me semble aussi important de souligner que, dans sa motion, le député de Charlesbourg—Haute-Saint-Charles fait référence à une date, soit le 31 mai 2005.

However, I think it is just as important to point out that in his motion, the hon. member for Charlesbourg—Haute-Saint-Charles refers to a date: May 31, 2005.


En octobre 2003, la Roumanie a signé un protocole concernant la création d'un centre international de coordination et d'échange d'informations sur la mer Noire. Toutefois, le rapport 2005 souligne la nécessité d'améliorer la capacité de surveillance de long des côtes de la mer Noire et du Danube, en considération de la nature internationale de ce cours d'eau.

But the 2005 Report calls for the enhancement of the surveillance capacity along the Black Sea coast and the Danube as the Danube is an international waterway.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

2005 souligne toutefois ->

Date index: 2022-02-06
w