Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je voudrais toutefois insister " (Frans → Engels) :

Je voudrais toutefois insister plus particulièrement sur quelques éléments importants du projet de loi que la Commission juge essentiels à la réussite du programme commémoratif du gouvernement fédéral.

I would, however, like to emphasize a very few important elements in the bill which the board believes are critical to ensuring the future success of the federal government's commemorative program.


Je voudrais toutefois insister sur la nécessité d'impliquer les collectivités dans la mise en œuvre de toute politique de cette nature.

However, I would like to insist on the need to involve communities in implementing any policy of this nature.


Tout en reconnaissant l'importance des infrastructures de base ainsi que le bien-fondé des aides directes, dont le rôle ira toutefois en s'amenuisant, la Commission s'est efforcée d'obtenir que l'on insiste davantage sur les investissements en ressources humaines et plus généralement sur les retombées des programmes en termes de qualité de la vie.

While recognising the importance of basic infrastructure and a continuing, if declining, role for direct subsidies, the Commission sought to increase the emphasis on investment in human resources and on the effects of programming on quality of life more widely.


Il est toutefois important d’insister sur le fait que toutes les possibilités offertes par la directive ne seront réalisées que lorsque tous les États membres auront achevé toutes les modifications législatives requises pour sa mise en œuvre.

However, it is important to stress that the full potential of the Directive will only be realised when all Member States complete all the required legislative changes to implement it.


Au début de ce débat en plénière, je voudrais insister essentiellement sur le sujet qui a été notre priorité commune depuis le début : les droits des citoyens

At the beginning of this plenary debate, I want to focus principally on the subject that has been our common priority since day one: citizens' rights.


Plusieurs États membres ont toutefois insisté sur la nécessité de conserver un certain degré de flexibilité concernant l’accès au marché du travail et les conditions matérielles d’accueil, tandis que d’autres ont indiqué préférer qu’il soit remédié aux insuffisances relatives au traitement des demandeurs d’asile vulnérables au moyen de mesures de coopération pratique plutôt qu’en intervenant sur le plan législatif.

Some Member States however underlined the need to retain a certain degree of flexibility regarding access to the labour market and material reception conditions, whereas others expressed a preference to address deficiencies regarding the treatment of vulnerable asylum seekers via practical cooperation measures rather than via a legislative intervention.


Plusieurs États membres ont toutefois insisté sur la nécessité de conserver un certain degré de flexibilité concernant l’organisation des procédures d’asile, ainsi que des modalités procédurales visant à empêcher les abus, tandis que d’autres ont indiqué préférer qu’il soit remédié aux insuffisances du cadre actuel par des mesures de coopération pratique plutôt qu’en intervenant sur le plan législatif.

Some Member States however underlined the need to retain a certain degree of flexibility regarding the organisation of asylum procedures and to maintain procedural arrangements aimed at preventing abuse, whereas others expressed a preference to address deficiencies of the present framework via practical cooperation measures rather than via a legislative intervention.


Je voudrais maintenant insister sur des choses importantes que le projet de loi ferait ou ne ferait pas.

I now want to address some of the important things this bill would do, and some of the things it would not do.


Je voudrais toutefois insister aujourd'hui sur un groupe de programmes que nous avons lancés récemment pour aider nos clients à relever les défis particuliers auxquels ils font face aujourd'hui.

Today, however, I'd like to focus on a group of recent programs we have introduced to assist our customers in handling the specific challenges they're facing today.


Je voudrais surtout insister sur ce que je considère comme étant le point principal. À mon avis, la plus grande source de discrimination contre les pauvres au Canada vient de la politique gouvernementale même.

What I want to focus on is real point here, that the greatest source of discrimination against poor people in Canada comes from government policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais toutefois insister ->

Date index: 2025-04-18
w