Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je voudrais plus particulièrement remercier mme pack » (Français → Anglais) :

Je voudrais plus particulièrement remercier les électeurs de Mississauga-Ouest de la confiance qu'ils m'ont accordée en m'envoyant à Ottawa pour les représenter à cet endroit.

Specifically I would like to thank the voters of Mississauga West for their confidence in sending me to Ottawa to represent them in this place.


Pour conclure, permettez-moi de remercier tous ceux et celles qui ont contribué au présent rapport, mais je voudrais plus particulièrement remercier Mme Pack, qui déploie une telle énergie au sein de l’Assemblée pour intégrer les Balkans dans l’Europe.

To conclude, I would like to thank all those who have contributed to this report, but I would especially like to single out Mrs Pack, the dynamo driving so much of this House’s approach to bringing the Balkans into Europe.


Je voudrais plus particulièrement remercier Mme Westlund pour ses efforts concernant les colorants.

In particular, I would like to thank Mrs Westlund for her efforts in relation to the colourings.


- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, je voudrais tout particulièrement remercier Mme Hieronymi et les rapporteurs fictifs de ma commission, surtout M. Kamall, Mme Hedh et Mme Wallis.

– (DE) Madam President, Commissioner, I would like especially to thank Mrs Hieronymi and my own committee's shadow rapporteurs, especially Mr Kamall, Mrs Hedh and Mrs Wallis.


Je voudrais d'abord remercier tous les témoins qui comparaissent devant nous aujourd'hui, et je voudrais aussi féliciter plus particulièrement mon collègue, M. Kramp, qui a proposé ce projet de loi.

I'd like to thank all the witnesses for appearing before the committee today. I also want to especially commend my colleague, Mr. Kramp, for introducing this bill.


À ce sujet, je voudrais également particulièrement remercier Mme Ayuso González qui est parvenue à rassembler des opinions très divergentes dans un domaine très important, et ce dans l'amendement 45 que je soutiendrai personnellement avec force.

Let me now also express very warm thanks to Mrs Ayuso González, who managed to achieve a coalition of highly divergent intentions in a most important area. I am referring to Amendment No 45, to which I personally will be giving firm support.


Je voudrais plus particulièrement remercier Mme Flemming pour son rôle de rapporteur dans cette question très sensible.

I want especially to thank Mrs Flemming who took on the task of rapporteur for this very sensitive issue.


En conclusion, j'invite cette Chambre—et mes collègues vont formuler ce même voeu—à rappeler le projet de loi ou, à tout le moins, à accepter l'amendement du Bloc québécois qui fait en sorte que ce projet de loi ne soit pas lu pour une troisième fois, que l'on retourne en comité parlementaire, que l'on inclue dans le projet de loi l'industrie de la bière et qu'on se mette à l'abri de toute espèce de trafic d'influences qui ne pourrait avoir que des répercussions négatives sur l'ensemble de la classe politique (1525) Mme Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Monsieur le Président, d'entrée de jeu je ...[+++]

I will conclude by urging the House—as I am sure all my colleagues would do—to withdraw this bill or, at least, to vote for the amendment put forward by the Bloc Quebecois, that the bill not now be read a third time but be referred back to the parliamentary committee, that the beer industry be included in the bill and that we be shielded from any influence peddling that could reflect badly on all politicians (1525) Ms. Diane Bourgeois (Terrebonne Blainville, BQ): Mr. Speaker, first I would like to thank my colleague from Saint-Hyacinthe—Bagot for giving me the opportunity to discuss Bill C-47, ...[+++]


Je voudrais plus particulièrement remercier tous ces Canadiens qui ont contribué directement à la réussite des Nations Unies.

I especially thank all those Canadians who have had a direct hand in making the United Nations a success.


M. Tim Meisner, directeur général intérimaire, Direction générale des programmes maritimes, ministère des Pêches et des Océans: Honorables sénateurs, je voudrais d'abord remercier les membres du comité d'avoir donné au ministère des Pêches et des Océans, plus particulièrement à la Garde côtière, l'occasion de vous parler de cette importante question.

Mr. Tim Meisner, Acting Director General, Marine Programs Directorate, Department of Fisheries and Oceans: Honourable senators, I would like to start by thanking the members of the committee for providing the Department of Fisheries and Oceans, and specifically the Coast Guard, with an opportunity to speak to you on this important issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je voudrais plus particulièrement remercier mme pack ->

Date index: 2025-09-21
w