Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prêter tout particulièrement attention
Toutes mesures générales ou particulières

Traduction de «tout particulièrement remercier » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Réunion consultative sur la mise en œuvre des activités futures dans le cadre du Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales, et tout particulièrement de celles qui ont trait aux systèmes d'information et à la formation théo

Consultative Meeting on the Implementation of the Future Activities of the United Nations Space Applications Programme with Emphasis on the Information Systems, and Education and Training in Remote Sensing Technology


prêter tout particulièrement attention

pay special attention


toutes mesures générales ou particulières

all measures,whether general or particular
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux d'ailleurs remercier tout particulièrement le Président Tajani, votre coordonnateur pour le Brexit – Guy Verhofstadt –, les présidents de groupe, ainsi que les membres du Brexit Steering Group pour la qualité de nos échanges réguliers.

I would like to thank particularly President Tajani, your Brexit coordinator Guy Verhofstadt and the Presidents of the Groups, as well as the members of the Brexit Steering Group, for the quality of our regular exchanges.


Cette assemblée y a activement contribué avec ses trois ambitieuses résolutions sur l'avenir de l'Europe, dont je remercie tout particulièrement les rapporteurs.

This House contributed actively, through the three ambitious resolutions on Europe's future which I would like to particularly thank the rapporteurs for.


La Commission a collaboré de manière constructive avec nos partenaires du Parlement européen et du Conseil depuis que nous avons présenté la proposition en décembre dernier; à cet égard, je tiens à remercier tout particulièrement la présidence néerlandaise, mon premier vice-président Frans Timmermans et le commissaire pour la migration, Dimitris Avramopoulos, pour avoir œuvré sans relâche à l'aboutissement de cet important projet qui montrera au monde que désormais, l’Europe considère la protection de ses frontières comme une mission commune de solidarité».

The Commission has been working constructively with our partners in the European Parliament and Council since we tabled the proposal last December and I would like to thank in particular the Dutch Presidency, my First Vice-President Frans Timmermans and Migration Commissioner Dimitris Avramopoulos for their tireless work on this important project that will show to the world: As of now, Europe treats the protection of its borders as a common mission of solidarity".


Je voudrais tout particulièrement remercier la Présidence belge pour avoir soutenu un dossier sur lequel je travaille depuis de nombreuses années, à savoir la création d’un réseau d’aires de repos sécurisées en Europe afin que les camionneurs, qui maintiennent littéralement l’Europe ensemble, puissent travailler dans de bonnes conditions et en toute sécurité.

I would particularly like to thank the Belgian Presidency for supporting something that I have been working on for many years, namely, the creation of a network of safe rest areas in Europe so that lorry drivers, who literally hold Europe together and create the internal market, have good and safe conditions in which to work.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madame la Présidente, je souhaite tout particulièrement remercier les deux rapporteurs.

– (DE) Madam President, I would like, in particular, to thank the two rapporteurs.


C’est pourquoi nous devons tout particulièrement remercier et féliciter la rapporteure, M Doyle, les rapporteurs fictifs des autres groupes politiques et également, remercier très vivement la Présidence française, car son travail nous a permis de parvenir à des conclusions satisfaisantes pour tout le monde.

That is why we must offer our very special thanks and congratulations to the rapporteur, Mrs Doyle, to the shadow rapporteurs from the other political groups, and also very especially to the French Presidency, because its work has enabled us to achieve a good outcome for everyone.


J'aimerais tout particulièrement remercier tous mes collègues de la commission de l'industrie, de la recherche et de l'énergie pour leur coopération, particulièrement les rapporteurs fictifs, M. Reul, M Swoboda, M. Manders, M. Turmes, M. Seppanen et bien entendu le Commissaire Piebalgs – j'espère n'avoir oublié personne – ainsi que M. Vidal-Quadras pour sa coopération.

I should like in particular to thank all my colleagues on the Committee on Industry, Research and Energy for their cooperation, especially the shadow rapporteurs, Mr Reul, Mr Swoboda, Mr Manders, Mr Turmes, Mr Seppänen, and obviously Commissioner Piebalgs – I hope I have not left anyone out – as well as Mr Vidal-Quadras for his cooperation.


C'est avec un grand plaisir que je m'adresse à vous ce matin dans cette merveilleuse ville chargée d'histoire qu'est Lyon, et je souhaiterais tout particulièrement remercier le maire de Lyon, Gérard Collomb, de m'avoir invité à ce Congrès.

It is a great pleasure for me to address you this morning in this wonderful historic city of Lyon, and I would like to thank particularly Mayor Gerard Collomb for having invited this Congress here.


- (FI) Monsieur le Président, je voudrais également remercier le rapporteur pour son travail consciencieux et je voudrais tout particulièrement remercier le rapporteur fictif de notre groupe pour ses points de vue équilibrés.

– (FI) Mr President, I also wish to thank the rapporteur for her thorough work, and I particularly want to thank our Group’s shadow rapporteur for her balanced views.


Je remercie tous les honorables sénateurs qui ont participé à la discussion sur le projet de loi et qui continueront à participer au débat. Je voudrais tout particulièrement remercier les témoins qui ont comparu devant le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères pour exposer leur point de vue.

I thank all honourable senators who participated in the discussions on this bill and who will continue to participate in the debate, and most especially I wish to thank the witnesses who appeared before the Standing Senate Committee on Foreign Affairs to express their views.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

tout particulièrement remercier ->

Date index: 2023-05-20
w