Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je veux également insister " (Frans → Engels) :

C'est ce que nous faisons, et je veux également insister sur le fait que, chaque fois qu'il y a un crime ou une disparition, il y a également une enquête de la GRC qui est effectuée.

That's what we are doing, and I also want to emphasize the fact that, every time there's a crime or someone goes missing, the RCMP investigates.


Je suis une jeune femme et je veux également insister sur l'importance que revêt cette mesure législative pour tellement de jeunes femmes qui envisagent de faire carrière dans les affaires, dans la gestion, dans les sociétés d'État.

As a young woman, I also want to recognize how important this legislation is to so many young women looking at career opportunities in business, in management, in working in crown corporations.


La plupart des contributions ont également insisté sur l’importance de réaliser ces objectifs tout en maintenant un niveau élevé d’observation des principes de santé et de sécurité au travail, quelle que soit la taille de l’entreprise.

The majority of respondents also indicated that these objectives should be pursued while maintaining a high level of compliance with OSH principles, regardless of the size of the company.


Elle a également insisté sur la nécessité pour les États membres de s'appuyer de manière plus systématique sur les normes découlant de la législation de l'Union ou, en l'absence de telles normes, sur les normes fixées par les conventions des mers régionales ou autres accords internationaux.

It also emphasised the need for Member States to more systematically build upon standards stemming from Union legislation or, where they do not exist, upon standards set by Regional Sea Conventions or other international agreements.


souligne que, dans certains cas, la flexibilité de la directive a permis à de nombreux États membres de s'engager dans des mesures en matière d'efficacité énergétique et estime que cette flexibilité concernant les mesures alternatives est primordiale pour que les États membres mettent en œuvre, à l'avenir, des programmes et des projets d'efficacité énergétique; exige que les lacunes de la directive actuelle, qui entravent la pleine mise en œuvre de cette directive, notamment à son article 7, soient éliminées et qu'une flexibilité suffisante soit cependant conservée afin que les États membres puissent faire un choix parmi les mesures disponibles; note que l’étude de l’EPRS sur la mise en œuvre de l’article 7 , qui se fonde sur les chiffres ...[+++]

Stresses that in some cases the Directive’s flexibility has allowed many Member States to embark on energy efficiency measures, and believes this flexibility in alternative measures is crucial for Member States to implement energy efficiency programmes and projects in the future; demands that the loopholes in the existing Directive which are responsible for underachievement of the Directive, especially in Article 7, be removed while keeping adequate flexibility for the Member States to choose among the measures; notes that the EPRS study on the implementation of Article 7 , which is based on figures notified by the Member States, comes ...[+++]


Je vais évidemment défendre la nécessité de financer les activités de développement, en partie au nom de l'UNICEF, mais je vais également insister pour qu'on n'oublie pas les populations générales—je vais vous féliciter pour votre excédent, parce que c'est une bonne chose, mais je veux aussi vous faire un petit rappel.

The issue of development funding is one in which I obviously will advocate in part for UNICEF, but I'll advocate for the more general community to remind—to congratulate on a surplus, because a surplus is good, but to just remind.


Je pense que je veux mettre en valeur les responsabilités traditionnelles qui consistent à rédiger des poèmes pour des occasions royales, notamment, mais que je tiens aussi beaucoup à diversifier l'emploi ou, du moins, à écrire des poèmes touchant des thèmes nationaux plus larges dont je veux également parler.

I think that I want to honour the traditional responsibilities, to write poems about royal occasions and so on, but I am also very keen to diversify the job, or at least make those poems part of the wider national issues that I also want to write about.


[48] Les réponses à la consultation ont également insisté sur le potentiel des TIC qui peuvent contribuer, avec le soutien adéquat, à rapprocher les possibilités d'apprentissage des apprenants.

[48] Consultation feedback also often focused on innovative learner-centred learning and teaching methods and the potential for ICT, with appropriate support, to help bring learning to the learner.


Il a également insisté sur la nécessité de diversifier les sources d'énergie et d'instituer un cadre européen de l'approvisionnement énergétique qui tienne compte des compétences des États membres en la matière.

They emphasised the need for diversification and a European framework for energy supply which recognises Member States' competences in the energy field.


Je veux aussi insister sur un autre point qui m'apparaît également très important.

I would also like to emphasize another point that seems very important to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux également insister ->

Date index: 2021-10-18
w