Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je veux maintenant aborder " (Frans → Engels) :

Je veux maintenant aborder les modifications proposées dans le projet de loi afin de faire des ajouts à la Loi canadienne sur les droits de la personne.

I would now like to turn my focus to the amendments proposed in the bill that propose to make additions to the Canadian Human Rights Act.


D'abord un mot de remerciement à la Présidence estonienne et à Matti MAASIKAS, à toute l'équipe à l'ambassade et à tous les ministres qui font un formidable travail, et en particulier dans la tâche qui est la mienne, dans un esprit de confiance et de réciprocité que je veux saluer.

First of all, a word of thanks to the Estonian Presidency and to Matti Maasikas, and to the whole team in the Embassy, and to all the Ministers doing a tremendous job – in particular in my area – in a spirit of trust and reciprocity that I would like to commend.


Je veux maintenant aborder brièvement les arguments procéduraux qui expliquent la raison pour laquelle j'estime que la décision du président du comité était erronée.

I now want to touch briefly on the procedural arguments as to why I think the committee chair's ruling was erroneous.


Le dernier point que je veux aborder avec vous concerne la responsabilité.

The last point I want to make is about responsibility.


Je veux maintenant aborder les zones grises, et même les zones blanches.

I'd now like to deal with those grey zones and even white zones.


J'ai dit très clairement que j'appuie cette initiative, mais je veux maintenant aborder certains aspects techniques du projet de loi, parce que je crois que celui-ci, comme la plupart des mesures législatives, a besoin de petits rajustements, en comité et à la Chambre.

I want to move into some technical areas, having said very clearly that I support the initiative. I want to direct my attention and remarks to some technical aspects of the bill, because I think most bills, like this one, need a bit of a tweak, a bit of an adjustment, as they go through committee and the House.


On aidera ainsi les provinces et les territoires à continuer d'améliorer l'accès aux services de diagnostic dont leurs citoyens ont besoin (1015) Je veux maintenant aborder brièvement les soins à domicile et la couverture des médicaments onéreux.

It will help the provinces and territories continue to improve access to the diagnostic services their citizens need (1015) Now I want to talk briefly about home care and catastrophic drug coverage.


Ils ont insisté sur le défi et la chance qu’il représente «d’améliorer la durabilité et la sécurité de la mobilité dans les zones urbaines et métropolitaines tout en la maintenant abordable pour le grand public».

They noted the challenge and opportunity it presents ‘to improve the sustainability and safety of mobility in urban and metropolitan areas while keeping it affordable to the general public’.


La Commission entend maintenant aborder les questions qui subsistent dans les domaines suivants:

The Commission now intends to take action to address the remaining issues in the following areas:


La communication dressait également la liste des questions à aborder dans le cadre d'une future révision du code des visas afin de «perfectionner et d’assouplir les procédures pour les voyageurs de bonne foi, tout en maintenant la possibilité de réagir aux risques posés par les migrations irrégulières ou aux risques que certains voyageurs représentent pour la sécurité».

The Communication also listed issues to be addressed in a future revision of the Visa Code to ‘improve and facilitate procedures for bona fide travellers while continuing to allow addressing the risk posed for irregular migration or security by some travellers’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je veux maintenant aborder ->

Date index: 2024-11-04
w