Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je vais lire est celle » (Français → Anglais) :

La prochaine lettre que je vais lire est celle du sénateur Joyce Fairbairn, leader pour le gouvernement au Sénat:

The next letter I will read is from Senator Joyce Fairbairn, Leader of the Government in the Senate:


Je vais lire le texte de l'article 11, mais je vais omettre la première partie du paragraphe.

I will read clause 11 into the record, but I will omit the first part of the paragraph.


L’éducation aux médias — liée à l’aptitude à lire, à écrire et à communiquer en général — met aussi en jeu d’autres compétences clés, notamment des «compétences sociales et civiques» qui sont clairement liées à l’esprit critique et qui permettent aux citoyens de valoriser la diversité et de respecter les points de vue et les valeurs d’autrui, mais également la «sensibilité et l’expression culturelles» qui reposent sur la capacité à ...[+++]

Media literacy — linked to literacy and communication skills in general — also involves other key competences, notably ‘social and civic competences’ which have a clear link to critical thinking, ensuring that people can value diversity and respect the views and values of others, but also ‘cultural awareness and expression’ which are underpinned by the ability to relate one’s own way of expressing points of view to those of others, ...[+++]


Je ne vais pas lire la motion que le Comité des finances a rejetée, mais je vais lire celle dont le Comité de l'industrie a retardé l'étude. La voici :

I won't read the one the finance committee has voted down at this point, but I will read the one that has been delayed now in the industry committee, which is:


Chacun des directeurs siégeant au conseil m'a envoyé une lettre, mais je vais lire celle-ci.

Every director of the board sent me a letter, but here is one of them.


- (ES) Je vais lire le texte en anglais, puisque c’est ainsi que nous en avons discuté; il faudrait lire:

– (ES) I shall read the text in English, since that is how it has been discussed; it would read as follows:


- Elle apparaît dans les bulletins de vote, mais je vais lire publiquement le projet de déclaration du Conseil".

– It appears in the voting slips but for the record, I will read out the draft statement by the Council".


Je vais lire la loi de l'État de la Louisiane, qui est essentiellement la même que celle du Texas, de la Californie et de la Floride:

I shall read from the statutes of the State of Louisiana, which are basically the same as those in Texas, California and Florida:


Avant de lire ce document, je tiens à signaler que ce que je vais lire est l'orientation politique que le Conseil a prise hier.

Before I read that document I should point out that what I am about to read amounts to a political orientation taken by the Council yesterday.


aux personnes ayant des besoins spéciaux, telles que celles en situation d’exclusion sociale et économique, souffrant d’un handicap physique ou incapables de lire ou d’écrire.

special needs groups such as those socially or economically isolated, with physical disabilities or unable to read or write.




D'autres ont cherché : lettre que je vais lire est celle     vais     vais lire     valeurs d’autrui     l’aptitude à lire     liées à l’esprit     opinions à celle     vais pas lire     vais lire celle     je vais     vais lire celle-ci     elle     même que celle     avant de lire     incapables de lire     telles que celles     je vais lire est celle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais lire est celle ->

Date index: 2025-02-17
w