Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais lire celle-ci " (Frans → Engels) :

Je l'invite à respecter le Règlement à ce chapitre et à donner un aperçu du texte de la pétition plutôt que de lire celle-ci à la Chambre.

I would invite him to stick to the rules in this regard and give us a summary of the petition rather than read the entire petition to the House.


Je devrais signaler que, dans notre rapport provisoire, rendu public en juin 1999, nous avons indiqué dans une note à la fin du rapport.Je vais lire celle qui a trait au plan d'action national pour enfant:

I should also point out that in our interim report, which was delivered in June 1999, we footnoted with great care.I'll just read out the business about the national children's agenda:


L’éducation aux médias — liée à l’aptitude à lire, à écrire et à communiquer en général — met aussi en jeu d’autres compétences clés, notamment des «compétences sociales et civiques» qui sont clairement liées à l’esprit critique et qui permettent aux citoyens de valoriser la diversité et de respecter les points de vue et les valeurs d’autrui, mais également la «sensibilité et l’expression culturelles» qui reposent sur la capacité à comparer sa propre façon d’exprimer ses opinions à celle ...[+++]

Media literacy — linked to literacy and communication skills in general — also involves other key competences, notably ‘social and civic competences’ which have a clear link to critical thinking, ensuring that people can value diversity and respect the views and values of others, but also ‘cultural awareness and expression’ which are underpinned by the ability to relate one’s own way of expressing points of view to those of others, including those with different cultural backgrounds.


Chacun des directeurs siégeant au conseil m'a envoyé une lettre, mais je vais lire celle-ci.

Every director of the board sent me a letter, but here is one of them.


Je ne vais pas lire la motion que le Comité des finances a rejetée, mais je vais lire celle dont le Comité de l'industrie a retardé l'étude. La voici :

I won't read the one the finance committee has voted down at this point, but I will read the one that has been delayed now in the industry committee, which is:


- (ES) Je vais lire le texte en anglais, puisque c’est ainsi que nous en avons discuté; il faudrait lire:

– (ES) I shall read the text in English, since that is how it has been discussed; it would read as follows:


- Elle apparaît dans les bulletins de vote, mais je vais lire publiquement le projet de déclaration du Conseil".

– It appears in the voting slips but for the record, I will read out the draft statement by the Council".


Avant de lire ce document, je tiens à signaler que ce que je vais lire est l'orientation politique que le Conseil a prise hier.

Before I read that document I should point out that what I am about to read amounts to a political orientation taken by the Council yesterday.


aux personnes ayant des besoins spéciaux, telles que celles en situation d’exclusion sociale et économique, souffrant d’un handicap physique ou incapables de lire ou d’écrire.

special needs groups such as those socially or economically isolated, with physical disabilities or unable to read or write.


Je vais mettre celles-ci en perspective en vous expliquant comment nous procédons à l'affectation des ressources au sein du ministère de la Défense nationale, ou MDN.

I will put that into perspective in terms of how we allocate resources in the Department of National Defence, DND.




Anderen hebben gezocht naar : lire     lire celle-ci     rapport je vais     vais lire     vais lire celle     valeurs d’autrui     l’aptitude à lire     opinions à celle     je vais lire celle-ci     vais     vais pas lire     je vais     avant de lire     incapables de lire     telles que celles     vais mettre celles-ci     vais lire celle-ci     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais lire celle-ci ->

Date index: 2022-09-24
w