Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je vais exprimer ici " (Frans → Engels) :

Le mandat politique a été exprimé lors du sommet de Göteborg en juin 2001 puis par la résolution du Conseil[1] «visant à mettre sur pied, d’ici l’année 2008 au plus tard, une capacité européenne autonome et opérationnelle ».

The political mandate has been expressed at the June 2001 Gothenburg summit and in the later Council Resolution towards[1] “achieving by 2008 an operational and autonomous European capability”.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


- Madame la Présidente, je vais exprimer ici notre soulagement après la décision du tribunal constitutionnel d'Espagne qui a validé la participation des listes déposées par la coalition Bildu aux élections démocratiques du pays basque.

– (FR) Madam President, I wish to express our relief following the decision by the Spanish Constitutional Court to allow the lists submitted by the Bildu coalition to be included in the Basque Country’s democratic elections.


- Mes chers collègues, je vais exprimer ici ma totale condamnation de la conduite du gouvernement français qui s’est emparé de la situation des Roms pour en faire des boucs émissaires, comme d’autres gouvernements dans l’Union européenne l’avaient fait auparavant et continuent de le faire.

(FR) Ladies and gentlemen, I am going to express my utter condemnation of the conduct of the French Government, which took advantage of the Roma people’s situation to turn them into scapegoats, as other governments in the European Union have previously done and are continuing to do.


– (DE) Madame la Présidente, avant toute chose, je dois dire que je vais m’exprimer ici de manière doublement partiale.

– (DE) Madam President, first of all, I feel I must state that I am speaking from a doubly biased position.


Selon l’avis de la Communauté, tel que l’a exprimé en particulier le Conseil européen de mars 2007, cet objectif ne pourra être atteint que si la température mondiale annuelle moyenne à la surface du globe n’augmente pas de plus de 2 °C par rapport aux niveaux de l’ère préindustrielle, ce qui suppose de réduire les émissions mondiales de gaz à effet de serre d’au moins 50 % d’ici à 2050 par rapport à leurs niveaux de 1990.

The view of the Community, most recently expressed, in particular, by the European Council of March 2007, is that in order to meet this objective, the overall global annual mean surface temperature increase should not exceed 2 °C above pre-industrial levels , which implies that global greenhouse gas emissions should be reduced to at least 50 % below 1990 levels by 2050.


Compte tenu des points de vue exprimés par le Parlement européen, le Conseil et la Commission, il convient de définir des objectifs contraignants nationaux qui correspondent à une part de 20 % de l’énergie produite à partir de sources renouvelables dans la consommation totale d’énergie pour la Communauté et à une part de 10 % de ce type d’énergie destinée au transport, et ce, d’ici à 2020.

In the light of the positions taken by the European Parliament, the Council and the Commission, it is appropriate to establish mandatory national targets consistent with a 20 % share of energy from renewable sources and a 10 % share of energy from renewable sources in transport in Community energy consumption by 2020.


Je ne vais pas répéter les arguments qui ont été exprimés ici, avec lesquels je suis pleinement d’accord.

I am not going to repeat the arguments that have been expressed here, with which I fully agree.


Ils ont aussi exprimé leur préoccupation quant à la complexité et la faisabilité de l’adaptation de l’ensemble des données géographiques aux modèles communs de données d’ici à 2017 (annexe I) ou 2020 (annexe II et III).

They also expressed concern regarding the complexity and the feasibility of adapting all spatial data to common data models by 2017 (Annex I) or 2020 (Annex II and III).


- Monsieur le Président, le rapport Duhamel, dont je vais parler ici, remet sur le tapis la vieille idée du Parlement européen de doter l'Europe d'une constitution.

– (FR) Mr President, the Duhamel report, which I shall be discussing, once again raises the European Parliament’s old idea of giving Europe a constitution.




Anderen hebben gezocht naar : juin 2001 puis     été exprimé     vais     vais exprimer ici     chers collègues je vais exprimer ici     je vais     vais m’exprimer     selon l’avis     l’a exprimé     sources renouvelables dans     vue exprimés     ont été exprimés     ont aussi exprimé     dont je vais     je vais exprimer ici     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je vais exprimer ici ->

Date index: 2025-06-14
w