Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je trouve assez inquiétant " (Frans → Engels) :

Je trouve assez inquiétant que ma femme ne puisse pas contribuer à un REER.

I find it rather disturbing that my wife cannot contribute to an RRSP.


2. Lorsque l’enfant, le frère ou la sœur, ou le père ou la mère visé au paragraphe 1 réside légalement dans un État membre autre que celui où se trouve le demandeur, l’État membre responsable est celui dans lequel l’enfant, le frère ou la sœur, ou le père ou la mère réside légalement, à moins que l’état de santé du demandeur ne l’empêche pendant un temps assez long de se rendre dans cet État membre.

2. Where the child, sibling or parent referred to in paragraph 1 is legally resident in a Member State other than the one where the applicant is present, the Member State responsible shall be the one where the child, sibling or parent is legally resident unless the applicant’s health prevents him or her from travelling to that Member State for a significant period of time.


Je trouve assez inquiétant que cela puisse se produire. Il y a eu un autre poste très important—il s'agissait d'un commissaire dont j'oublie le titre exact—au Conseil canadiens des relations industrielles dont les dépenses ont attiré beaucoup d'attention il n'y a pas très longtemps.

We've had another very important position—I guess it was the commissioner, but I forget the exact title—involving the Industrial Relations Board, whose spending practices attracted a lot of public attention not very long ago.


Je trouve assez inquiétant qu'au début de nos audiences, il y a quelques semaines, le président de l'ACSTA était d'avis qu'il ne pouvait pas nous divulguer le montant de 207 000 $ parce qu'il s'agissait d'une question de sécurité nationale.

I find it rather alarming that when we started a few weeks ago the president of CATSA was of the understanding that he couldn't reveal $207,000 because that was a matter of national security. Now we are up to, whatever it is, 83% or 87% disclosure.


Un eurobaromètre spécial a indiqué que les préoccupations des Européens en matière de risques sanitaires potentiels liés aux CEM sont partagées: 14 % ne sont pas inquiets, 35 % ne sont pas très inquiets, 35 % sont assez inquiets et 13% sont très inquiets.

A special Euro barometer on EMF indicated that Europeans are divided in their concerns about the potential health risks of EMF: 14 % not at all concerned, 35% not very concerned, 35% fairly concerned and 13% very concerned.


Un eurobaromètre spécial a indiqué que les préoccupations des Européens en matière de risques sanitaires potentiels liés aux CEM sont partagées: 14 % ne sont pas inquiets, 35 % ne sont pas très inquiets, 35 % sont assez inquiets et 13% sont très inquiets.

A special Euro barometer on EMF indicated that Europeans are divided in their concerns about the potential health risks of EMF: 14 % not at all concerned, 35% not very concerned, 35% fairly concerned and 13% very concerned.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Président en exercice, mes chers collègues, tout d’abord, toujours dans le cadre de la politique régionale des transports et du tourisme, je dois vous dire que nous sommes assez inquiets, voire désabusés, par la lecture du projet de budget.

– (FR) Mr President, Commissioner, President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, first of all, still on the subject of regional policy, transport and tourism, I have to say to you that we are quite worried, not to say disillusioned, by our reading of the draft budget.


Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".

If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.


M'arrêtant un instant sur les Balkans occidentaux, je trouve assez difficile d'admettre l'idée qu'il nous faut une stratégie commune pour cette région attendu que nous disposons d'une assez bonne stratégie en la matière.

Dwelling for a moment on the Western Balkans, I find it difficult to accept that we need a common strategy on the Western Balkans, we actually have a rather good strategy on the Western Balkans.


Par ailleurs, certains éléments portent ici à penser que tout règlement édicté sous le régime du projet de loi C-10 pourrait avoir effet de primauté et donc invalider une loi du Parlement, ce que je trouve assez inquiétant, même si les règlements dont il est fait état au paragraphe 16 (2) sont édictés sous la recommandation du ministre des Pêches et Océans.

Further, there is an implication here that regulations made under Bill C-10 can have precedence and override an act of Parliament, and I find this quite disturbing, notwithstanding that the regulations referred to in subclause 16(2) are made on the recommendation of the Minister of Fisheries and Oceans.




Anderen hebben gezocht naar : trouve assez inquiétant     trouve     temps assez     assez     pas inquiets     chers collègues tout     nous sommes assez     sommes assez inquiets     vous ne pouvez     serait assez     serait assez inquiétant     trouve assez     m'arrêtant un instant     je trouve assez inquiétant     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je trouve assez inquiétant ->

Date index: 2023-09-08
w