Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je suis peut-être un petit peu indécis quant » (Français → Anglais) :

J'admets que je suis peut-être un petit peu indécis quant à la plus grosse question de la réaffectation des ressources, mais j'aimerais me prononcer sur vos premières remarques au sujet du traitement basé au Canada.

I appreciate that I might be a little indecisive on the larger issue of reallocation of resources, but I'd like to just comment on your opening remarks about Canada-based processing.


Je suis peut-être un petit peu naïf, mais je pense qu'il y a ici une occasion de faire de bonnes suggestions concrètes quant à la façon d'améliorer le projet de loi afin que tous les Canadiens en bénéficient.

I am being a bit like Pollyanna but I do believe there is an opportunity to make some good, concrete suggestions on how to make this a stronger piece of proposed legislation from which Canadians will benefit.


Je suis peut-être un petit peu trop vieux et je vis peut-être dans un autre monde, mais je n'aurais pas pu imaginer une chose pareille il y a 20 ans.

Perhaps I am too old and I live in another world, but I cannot imagine a thing like this 20 years ago.


D'autres, tout en mettant en évidence des pressions supplémentaires, semblent confiants quant à leur capacité à conserver leurs niveaux relativement élevés d'inclusion sociale et à faire face aux demandes croissantes en s'appuyant sur leurs systèmes déjà bien développés mais en portant peut-être un peu plus d'attention aux groupes particulièrement vulnérables (B, DK, FIN, L, NL, A, S).

Others, while highlighting some increased pressures, appear confident that they will be able to maintain their existing relatively high levels of social inclusion and cope with increased demands on the basis of their existing well developed systems, but with perhaps some additional attention being given to particularly vulnerable groups (B, DK, FIN, L, NL, A, S).


Je suis donc peut-être un peu optimiste quant à l'incidence de la concurrence que ne le laissait supposer la question, si importante soit-elle.

So I'm perhaps a little bit more optimistic about the impact of competition than the question, important as it was, implied.


Ils peuvent par ailleurs prêter leur concours à l’évaluation des risques relatifs aux différentes lésions que peut causer un produit, ou quant à la manière dont ces lésions apparaissent dans le cadre de l’utilisation d’un produit, mais aussi juger si un scénario d’accident est trop peu probable et orienter l’évaluateur vers des hypothèses plus réalistes.

They may also help to assess the risk for different injuries that a product may cause, and the way in which those injuries emerge through the use of the product. They can also judge whether an injury scenario is ‘totally unperceived’, too unlikely, and then guide the risk assessor towards more realistic assumptions.


Je demande que cette chronologie soit fournie aux membres du comité. La présidente: Je croyais qu'il s'agissait d'une question dont nous avions discutée mais, peu importe, je peux fournir cette information (1130) M. Bill Casey: Au sujet d'un autre petit rappel au Règlement, je suis d'accord avec l'intention de la motion de M. Robinson, mais je suis de l'avis de la présidente quant à son irrecevabilit ...[+++]

The Chair: I thought that was an item we had discussed, but anyway we can provide that (1130) Mr. Bill Casey: On another little point of order, I agree with the intent of Mr. Robinson's motion, but I also agree with the chair's determination that it was out of order.


On peut néanmoins parvenir à assurer un accès universel à tous les services, notamment dans les zones peu peuplées, en investissant dans les pôles de développement au sein des zones rurales (par exemple, dans les villes de taille moyenne ou petite) et dans le développement de grappes d'entreprises s'appuyant sur des atouts locaux, tout en recourant ...[+++]

Ensuring universal access to all services, particularly in very sparsely populated areas, may be achieved by investing in development poles in rural areas (for example in small and medium-sized towns) and by developing economic clusters based on local assets combined with the use of new information technologies.


On peut néanmoins parvenir à assurer un accès universel à tous les services, notamment dans les zones peu peuplées, en investissant dans les pôles de développement dans les zones rurales (par exemple, dans les villes de taille moyenne ou petite) et dans le développement de grappes d’entreprises s’appuyant sur des atouts locaux, tout en recourant largement aux nouvelles technologies de l’information.

Ensuring universal access to all services, particularly in very sparsely populated areas, may be achieved by investing in development poles in rural areas (for example in small and medium-sized towns) and by developing economic clusters based on local assets combined with the use of new information technologies.


Il est apparu que les modalités techniques et administratives à observer pour demander un financement de grands donateurs comme l'UE pouvaient constituer un obstacle à la participation de groupes autochtones, particulièrement pour les petites organisations de base, qui n'ont peut-être pas les capacités nécessaires pour gérer des procédures quelque peu complexes.

One aspect which emerged was that the technical and administrative requirements of applying for funding from large donors such as the EU could represent an obstacle for the participation of indigenous groups, particularly for small, grass-roots organisations, which may not have the capacity to manage somewhat complex procedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je suis peut-être un petit peu indécis quant ->

Date index: 2023-03-08
w