Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suggestions concrètes quant " (Frans → Engels) :

Je suis peut-être un petit peu naïf, mais je pense qu'il y a ici une occasion de faire de bonnes suggestions concrètes quant à la façon d'améliorer le projet de loi afin que tous les Canadiens en bénéficient.

I am being a bit like Pollyanna but I do believe there is an opportunity to make some good, concrete suggestions on how to make this a stronger piece of proposed legislation from which Canadians will benefit.


· ne pas accepter de suggestions concrètes quant à la mise en place de blocages d'accès Internet, et viser, dans l'ensemble de l'Europe, à l'élimination des contenus à combattre, conformément à la directive.

· Rejection of specific provisions for the establishment of internet blocking mechanisms and encouragement Europe-wide for deletion of the content targeted by the Directive.


Nous attendons de sa part des suggestions concrètes quant à l’utilisation de ces rentrées financières.

The Commission should provide concrete suggestions and initiatives for the use of this income.


Nous manquons de suggestions concrètes quant à ce qu’il convient de faire en France et aux Pays-Bas, pays ayant dit «non» et où nous devons renouer avec les citoyens afin de reconquérir leur confiance vis-à-vis d’un projet constitutionnel.

There has been a lack of concrete suggestions as to what to do in France and the Netherlands, where we have had a ‘no’ and where we have to engage with citizens again to regain their trust in any constitutional project.


Nous avons voulu donner aux gens une base à partir de laquelle avancer et formuler des suggestions concrètes quant aux dispositions que la loi pourrait contenir et sur ce qu'il faudrait prendre en considération.

What we tried to do was give people a basis for moving forward and some kind of concrete suggestions as to what the legislation might look like and what it would have to take into account.


Comme le demandait le programme de La Haye, la Commission présentera une proposition durant le second semestre de 2008, en vue de la création d'un mécanisme complémentaire d'évaluation des États Schengen existants, qui comportera des suggestions concrètes quant au rôle éventuel de l'agence FRONTEX.

The Commission will present a proposal, as requested by the Hague Programme, in the second half of 2008 for a complementary mechanism for evaluating existing Schengen states, which will include concrete proposals with regard to the possible role of FRONTEX.


Quant à nous, nous attendons de ce rapport définitif qu'il se concentre sur l'élaboration de propositions viables et de solutions concrètes, réalistes et efficaces, en vue de résoudre le problème des retards du trafic aérien en Europe, et qu'il laisse tomber les suggestions polémiques qui ne contribuent pas du tout ou peu à cet objectif, comme la défense de la libre concurrence entre prestataires de services de gestion du trafic aérien.

Our hope is that this final report will focus on drawing up viable proposals and practical, realistic and effective solutions to the problem of air traffic delays in Europe. We also hope that this report will abandon controversial suggestions that contribute very little to achieving this, such as advocating unrestricted competition between providers of air traffic management services.


Quant à nous, nous attendons de ce rapport définitif qu'il se concentre sur l'élaboration de propositions viables et de solutions concrètes, réalistes et efficaces, en vue de résoudre le problème des retards du trafic aérien en Europe, et qu'il laisse tomber les suggestions polémiques qui ne contribuent pas du tout ou peu à cet objectif, comme la défense de la libre concurrence entre prestataires de services de gestion du trafic aérien.

Our hope is that this final report will focus on drawing up viable proposals and practical, realistic and effective solutions to the problem of air traffic delays in Europe. We also hope that this report will abandon controversial suggestions that contribute very little to achieving this, such as advocating unrestricted competition between providers of air traffic management services.


La Commission présentera sous peu des suggestions concrètes quant aux modalités de la gestion de ce processus complexe (i) Principales initiatives et propositions législatives nouvelles - Revoir le mandat et la composition du comité permanent de l'emploi - Refondre les programmes existants de recherche active en matière d'emploi (ERGO, LEDA) (ii) Principales propositions pendantes Néant (iii) Lancement des débats - Communication de la Commission sur le processus d'Essen (iv) Mise en oeuvre des politiques - Poursuite de la coordination au moyen de réunions régulières des directeurs généraux de l'emploi et de la sécurité sociale.

The Commission will shortly come forward with concrete suggestions on how this complex process could be managed (i) Main new initiatives and legislative proposals - Re-examine the mandate and composition of the Standing Committee for Employment. - Redesign existing employment action research programmes (ERGO, LEDA) (ii) Main proposals pending None (iii) Launching of debates Commission communication on the Essen process (iv) Management of policies Continued coordination through regular meetings of the Directors-General for Employment and Social Security.


Je sais que les Travailleurs canadiens de l'automobile ont fait une très importante déclaration et fait un certain nombre de suggestions concrètes quant à la façon d'aborder la situation.

I know Canadian Auto Workers has issued a very important statement with a number of concrete suggestions on how we might approach the situation.


w