Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "je serais néanmoins très " (Frans → Engels) :

M. Richard M. Harris: Monsieur le Président, si j'étais un socialiste enragé, je serais probablement très favorable à cette idée. Mais je suis pour la libre entreprise, je l'ai toujours été et je le serai toujours.

Mr. Richard M. Harris: Mr. Speaker, if I was a rabid socialist I probably could support that idea very well, but the fact is that I am a free enterpriser, always have been and always will be.


J'ai dit tout à l'heure que, personnellement, je serais prêt à appuyer un amendement clair et précis visant à prolonger le mandat de deux ans à quatre ans, mais que si vous commenciez à tripatouiller d'autres dispositions de la Loi sur les Indiens, je serais alors très prudent et je commencerais par consulter les Premières nations.

Earlier I said personally I would support a clear and concise amendment to extend from two years to four years, but when you start tinkering with other provisions of the Indian Act then I would be very cautious and I would say to consult with the First Nations.


Je me permets de citer le président du caucus du Québec, un député du caucus néo-démocrate, qui, lorsqu'on lui a posé des questions au sujet d'appels automatisés anonymes effectués dans une circonscription représentée auparavant par le NPD, a répondu ceci: « Ce n'est pas notre façon de faire, je serais donc très surpris que cela vienne de nous».

Allow me to quote the Quebec caucus chair, a member of the NDP caucus, when he was asked about anonymous robocalls that were made to a formerly NDP-held riding: “This is not our way of doing things so I would be extremely surprised if it came from us”.


Je répèterai bien sûr cela encore et encore et encore, tout au long du printemps et jusqu’à l’automne, mais je serais néanmoins très heureuse si certaines des propositions qui ont déjà été faites ici étaient incluses dès à présent dans le projet de budget de la Commission européenne, pour qu’il soit après tout moins nécessaire de se répéter.

I will, of course, gladly repeat this all again, and again, and again, throughout the spring and until the autumn, but, nevertheless, I would be very happy if some of the proposals which have already been raised, here, were now included in the draft from the European Commission, so that it will, after all, be necessary to repeat less.


La procédure actuellement prévue dans la réglementation est très bureaucratique et très compliquée. Je serais donc très heureux, Monsieur le Commissaire, si cette question particulière pouvait être réexaminée dans la perspective de la détermination d’une date butoir, que nous appelons tous de nos vœux.

The procedure that is currently planned in the rulebook is a very bureaucratic, very complicated procedure and therefore, I would be very pleased, Commissioner, if, with regard to a final date – something we all want – this area in particular is tackled once again.


Je ne vais certainement pas attendre le rapport du ministre, mais je serais néanmoins prêt à surseoir à la chose pendant une semaine.

I'm not going to wait for the minister to report, but I'll agree for a deferral for a week.


Je serais néanmoins encore plus heureux s’il était à présent clair que toutes les conditions nécessaires à leur adhésion ont été remplies et donc que ces conditions sont idéales pour que ces deux pays deviennent des États membres de l’Union européenne.

I would be even more glad, though, if it were even now clear that all conditions for their accession had been fulfilled and hence that conditions were ideal for these two countries to become Member States of the European Union.


Je serais certes très enthousiaste si l'ordre de «donner suite au projet» avait été donné parce que je voudrais bien pouvoir répondre à toutes les questions du sénateur.

Certainly, I would be enthusiastic if an order to " get on with it" had been issued because I should like to be able to answer all of the honourable senator's questions.


Je serais donc très reconnaissant au commissaire, avec ou sans accord cadre, s’il pouvait m’indiquer - aussi par écrit -, où cette somme a été créditée, afin que nous puissions mieux suivre cette affaire.

I would be very grateful to the Commissioner if, within or without the framework agreement, he could inform me – in writing if necessary – where all this has been recorded, so that we can understand this.


- Veuillez m’excuser, Madame la Présidente, je ne serai pas très long ; je serai même très bref.

– (FR) Thank you, Madam President, I will be as brief as possible.




Anderen hebben gezocht naar : serais     serais probablement très     serais alors très     serais donc très     je serais néanmoins très     compliquée je serais     réglementation est très     je serais     serais néanmoins     serais certes très     serai     serai pas très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je serais néanmoins très ->

Date index: 2025-09-04
w