Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «je cite volontiers tellement » (Français → Anglais) :

D'ailleurs, les petites entreprises ont tellement apprécié ce crédit d'impôt en 2011 qu'elles l'ont réclamé à nouveau en 2012, affirmant, et je cite à nouveau la FCEI:

In fact, small businesses liked the credit so much in 2011 that they asked for it again in 2012, saying, and once again I will quote the CFIB:


C’est pourquoi j’appuie volontiers cette question orale et en aucun cas parce que, lors de notre précédent débat consacré à cette question en plénière, j’avais demandé à l’Union européenne de se pencher sur la meilleure pratique internationale en matière de cendres volcaniques. J’avais alors cité plus particulièrement l’Amérique qui a toujours adopté une attitude plus équilibrée à cet égard.

As such, I am delighted to support this oral question, not least because during our previous plenary debate on this issue, I called for the European Union to look at international best practice on dealing with volcanic ash and, more particularly, highlighted America, which has always applied a more measured approach in this regard.


Ce principe est entériné dans les Traités, il apparaît en toutes lettres dans les pages d’accueil et est volontiers et souvent cité en nombre de lieux.

This principle is stated in the treaties, on websites and is happily cited often and in many places.


Les conservateurs étaient tellement prêts à passer à l'action qu'ils ont noté, à la page 13 de leur document, et je cite:

The Conservatives were so ready to act that they said on page 13 of their platform, and I quote:


Le déficit commercial avec les États-Unis - c’est un chiffre que je cite volontiers tellement il est imposant - s’élève à 6 829 millions d’euros.

The trade deficit with the US has therefore increased to, and I happily quote this figure because it is so enormous, EUR 6 829 million.


Je vote volontiers en faveur de ce rapport, dans la mesure où les déclarations que je ne souhaitais pas voir incorporées, mais qui l’ont toutefois été, et que je viens d’énumérer, sont néanmoins tellement insensées que le rapport, pris dans son ensemble, n’en constitue pas moins un reflet fidèle de la position de cette Assemblée.

I found it easy to vote in favour of this report, for the statements that I did not want to see incorporated, yet which nonetheless have been, and which I have just enumerated, are quite obviously so nonsensical that the report, taken as a whole, nevertheless represents a good reflection of this House’s position.


Je cite de nouveau le président du Comité de l'environnement car, dans la préface de son rapport de mai dernier, il a dit: «nous dépendons tellement des pesticides en agriculture qu'il nous serait en fait impossible d'abandonner leur usage à court terme».

I refer again to the chair of the environment committee because in the preface to his report last May the chair said “our reliance on pesticides in agriculture is so overwhelming, it would be impossible for us to abandon their use in the short term”.


Dans certaines parties de l'Union - et je cite volontiers le Royaume-Uni - la situation n'est pas aussi bonne qu'elle pourrait l'être.

In some parts of the Union – and I am quite willing to cite the United Kingdom – we are not doing as well as we could.


Le 30 novembre dernier, le chef de l'opposition officielle nous rappelait devant cette Chambre l'effet désastreux de ce projet de loi, et je cite le chef de l'opposition: «L'effet pervers étant que, par un drôle de paradoxe qui fait que notre Constitution canadienne est tellement compliquée et qu'elle est tellement tordue à certains égards, ce projet de loi C-110, qui ne remédiera en rien aux problèmes que nous avons, aura quand même pour effet de rendre encore plus difficiles les transferts de pouvoir que le gouvernement fédéral ...[+++]

On November 30, the Leader of the Opposition reminded the House of the disastrous impact of this bill, and I quote: ``This leads me to believe and shows us that Bill C-110, in fact, has a pernicious effect in that, since the Canadian Constitution is so complex and twisted in certain respects, this bill, and that is a paradox, will in no way solve the current problems, but will make it even more difficult to transfer the powers that the federal government might be willing to give to Quebec''.


Nous avons dénoncé cette machination jeudi dernier. Notre collègue, le député d'Edmonton-Sud-Ouest, a alors employé à notre égard des qualificatifs qui ne sont pas tellement parlementaires, je suppose, à mon avis en tout cas, et je cite: «Le Bloc québécois souffre de tribalisme, en soutenant constamment que certaines politiques fédérales sont centralisatrices et visent spécifiquement le Québec».

At that time the member for Edmonton Southwest applied some, I would think, rather unparliamentary terms to us, and I quote: ``The Bloc Quebecois is suffering from tribalism, with its constant harangue that certain federal policies are centralist and target Quebec''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

je cite volontiers tellement ->

Date index: 2025-07-11
w