Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cependant
En revanche
Néanmoins
Par contre
Quantités tellement plus grandes
Toutefois

Traduction de «néanmoins tellement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


en revanche [ cependant | néanmoins | par contre ]

however [ in contrast ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
S’il est vrai que les réductions ou les exonérations de taxes environnementales peuvent avoir des conséquences négatives sur cet objectif (77), une telle approche peut néanmoins se révéler nécessaire pour éviter que les bénéficiaires ne soient tellement désavantagés du point de vue de la concurrence qu’il serait tout simplement impossible d’introduire la taxe environnementale.

While reductions in or exemptions from environmental taxes may adversely impact that objective (77), such an approach may nonetheless be needed where the beneficiaries would otherwise be placed at such a competitive disadvantage that it would not be feasible to introduce the environmental tax in the first place.


Néanmoins, le tourisme s'intensifiant, il y a lieu d'introduire des mesures d'atténuation afin de réduire les possibles effets négatifs sur les environnements côtiers et marins desquels il dépend tellement.

However, as tourism becomes intensive, mitigation measures must be provided to reduce any negative effects on the coastal and marine environments on which it depends so heavily.


– (DE) Monsieur le Président, j’ai moi aussi une fois déposé une plainte auprès du Médiateur et, bien que les choses n’aient pas tellement bien marché pour moi et que je n’aie pas été satisfait de la décision, je voudrais néanmoins complimenter le Médiateur pour son travail.

– (DE) Mr President, I also once lodged a complaint with the Ombudsman, and, although things did not work out quite so well for me and I was not satisfied with the judgment, nonetheless I would like to compliment the Ombudsman on his work.


Les parties prenantes, néanmoins, acceptent la définition de l’Union européenne telle qu’elle apparaît dans le règlement sur les médicaments orphelins; · Belgique: les maladies rares sont définies comme des maladies potentiellement mortelles ou des maladies débilitantes chroniques dont la prévalence est tellement faible que des efforts combinés spéciaux sont nécessaires pour y faire face.

Stakeholders, however, accept the EU definition from the Regulation on Orphan medicinal products; · Belgium: defines rare diseases as life-threatening or chronically debilitating diseases which are of such low prevalence that special combined efforts are needed to address them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vote volontiers en faveur de ce rapport, dans la mesure où les déclarations que je ne souhaitais pas voir incorporées, mais qui l’ont toutefois été, et que je viens d’énumérer, sont néanmoins tellement insensées que le rapport, pris dans son ensemble, n’en constitue pas moins un reflet fidèle de la position de cette Assemblée.

I found it easy to vote in favour of this report, for the statements that I did not want to see incorporated, yet which nonetheless have been, and which I have just enumerated, are quite obviously so nonsensical that the report, taken as a whole, nevertheless represents a good reflection of this House’s position.


Néanmoins, encore une fois, vous conviendrez du caractère assez étrange de cette situation: alors que nous tenons tellement à protéger les libertés démocratiques et les droits des habitants du Caucase du Sud et à leur garantir la légitimité et la possibilité d'exprimer leur autodétermination, lorsqu'il est question de la question cruciale du traité constitutionnel de l'Union européenne, M. Brown, du Parti travailliste, rejette à présent l'idée du référendum qu'il nous avait promis.

But it is again rather curious, is it not, that, while we are so anxious to protect the democratic freedoms and the rights of the people of the South Caucasus, and to ensure that they have a legitimacy and that they can express their self-determination, when it comes to the serious issue of the Constitutional Treaty of the European Union, Mr Brown of the Labour Party, who promised to give us a referendum, has now reneged on a referendum.


Je pense néanmoins que les positions du Parlement et du Conseil ne sont dans le fond pas tellement éloignées l’une de l’autre, contrairement à ce que pourrait laisser croire ce projet de rapport, et je suis persuadé que toutes les institutions européennes agissent sur la base des mêmes valeurs communes et inaliénables.

I do nevertheless think that the positions, on matters of substance, of Parliament and the Council are not as distant from each other as this draft report might lead one to surmise, and I am persuaded that all the EU institutions act on the basis of the same shared and inalienable values.


2. invite les autorités russes à poursuivre leurs efforts pour trouver une solution pacifique au conflit; se réjouit que les rapports ne fassent état d'aucun incident majeur au cours du processus électoral, mais souligne que la situation générale de la sécurité en Tchétchénie reste tellement instable que la légitimité des résultats est gravement mise en cause; espère néanmoins que ces élections seront un premier pas dans la voie d'une solution du conflit et concourront à la stabilisation de la région;

2. Calls on the Russian authorities to renew efforts to find a peaceful solution to the conflict; welcomes reports that no major incidents occurred during the electoral process, but underlines that the overall security situation in Chechnya remains so unstable that the legitimacy of the outcome is seriously undermined; hopes, however, that these elections will be a first step towards a solution to the conflict and contribute to the stabilisation of the region;


(2) néanmoins, le problème du chômage est tellement grave qu'il convient de permettre aux États membres qui le souhaitent de tester le fonctionnement et les effets, en termes de création d'emplois, d'un allégement de la TVA ciblé sur des services à forte intensité de main-d'oeuvre non repris actuellement à l'annexe H;

(2) however, the problem of unemployment is so serious that those Member States wishing to do so should be allowed to experiment with the operation and impact, in terms of job creation, of a reduction in the VAT rate on labour-intensive services which are not currently listed in Annex H;


Toutefois, ces parties doivent savoir que, si la Commission procède par échantillonnage pour les producteurs-exportateurs, elle peut néanmoins décider de ne pas calculer de marge individuelle si le nombre de producteurs-exportateurs est tellement important qu'un examen individuel compliquerait indûment sa tâche et l'empêcherait d'achever l'enquête en temps utile.

However, such parties should be aware that if sampling is applied to exporters/producers, the Commission may nonetheless decide not to calculate an individual margin for them, if the number of exporters/producers is so large that individual examination would be unduly burdensome and would prevent the timely completion of the investigation.




D'autres ont cherché : cependant     en revanche     néanmoins     contre     quantités tellement plus grandes     toutefois     néanmoins tellement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

néanmoins tellement ->

Date index: 2023-06-19
w