Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais été aussi optimiste quant " (Frans → Engels) :

Je n'ai jamais été aussi optimiste quant à l'avenir du Parti libéral et de notre pays.

I have never been more optimistic about the future of the Liberal Party and our country.


Jamais une menace physique et économique pour le territoire canadien n’a été aussi palpable, mais rarement les Canadiens n’ont été plus optimistes quant à leur bien-être.

Never has a combined physical and economic threat to the Canadian homeland been more palpable, but rarely have Canadians been more sanguine about their well-being.


M Federica Mogherini, haute représentante et vice-présidente, a quant à elle déclaré: «En cette époque où nous sommes plus interconnectés que jamais, investir dans les personnes au-delà de nos frontières est aussi investir pour l'Europe.

High Representative/Vice President Federica Mogherini said: "In our times we are more interconnected than ever before, so investing in people beyond our borders is also an investment for Europe.


Comme je l’ai déjà dit, nous sommes prudemment optimistes quant à la situation économique, mais nous savons aussi que le chômage touchera très fort de nombreux pays dans la période à venir.

As I mentioned previously, we are cautiously optimistic about the economic situation, but we also know that unemployment will hit many countries very hard in the coming period.


Sans être aussi optimiste que M. le commissaire Tajani, je forme le vœu que les estimations de la Commission européenne quant aux effets de ces mesures s'avèreront conformes à la réalité.

Although not as optimistic as Commissioner Tajani, I hope that the Commission’s assessment of the impact of all these measures proves to be a realistic one.


Je suis optimiste quant au fait que la procédure législative sera finalisée au terme de notre vote aujourd’hui, ce qui est aussi mon objectif, malgré toutes les différences qui nous ont opposés sur le sujet à différents moments.

I am confident that the legislative procedure will be finalised with today’s vote, which is also my intention, despite all the differences on the subject at various points.


- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je rentre d’une visite au Liban et je suis optimiste quant à la nouvelle situation dans la région, mais aussi plus consciente des défis qui nous attendent tous.

– (EL) Mr President, ladies and gentlemen, I have just returned from a visit to Lebanon with a feeling of optimism about the new situation in the area, but also with a greater awareness of the challenges which we all face.


Nous sommes aussi optimistes quant à l'avenir des initiatives touristiques qui sont devenues une priorité pour le gouvernement fédéral.

We are also optimistic about the future of tourism initiatives that have become a federal priority.


La sénatrice Callbeck : Monsieur Enns, vous affirmez n'avoir jamais été aussi optimiste par rapport à votre industrie, et c'est certainement une excellente nouvelle.

Senator Callbeck: Mr. Enns, you said that you have never been more optimistic about your industry, and that certainly is great news.


Je n'ai jamais été aussi optimiste qu'aujourd'hui au sujet de l'avenir de mon industrie.

I have never been more optimistic about the future of my industry than I am today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais été aussi optimiste quant ->

Date index: 2023-04-21
w