Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "jamais insister assez " (Frans → Engels) :

Si jamais le comité veut insister sur la nécessité d'un cadre réglementaire, il faut se souvenir dans un premier temps que les tribunaux sont assez respectueux de la discrétion qui incombe à ce niveau, qui appartient à l'exécutif, pour mettre en œuvre ses obligations constitutionnelles et que, par ailleurs, les tribunaux sont très frileux à ce que l'exercice des droits constitutionnels des individus soient assujettis au respect de quantités ou de nombres.

If the committee wants to insist on the necessity of having a regulatory framework, it should remember that the courts respect the discretionary powers of that level of government, as they are exercised by the executive branch, and trust that it will live up to its constitutional obligations. Further, the courts are extremely hesitant to base the constitutional rights of individuals on any number or quantities or numbers.


Nous ne pourrons jamais assez insister sur l'importance du gazoduc Nabucco, étant donné qu'il représenterait une alternative pour l'Europe, tant sur le plan des ressources et des partenaires que sur le plan des voies d'acheminement.

We cannot emphasise enough the importance of the Nabucco gas pipeline, since it would mean an alternative for Europe, both in respect of resources and partners and in respect of transportation routes.


Que le comité effectue son étude ou pas, il est clair qu'attendre cinq ans, comme l'a recommandé le CCCB, le comité dont j'ai parlé tout à l'heure, c'est demander aux Canadiens d'attendre trop longtemps simplement pour savoir s'il se peut qu'on impose l'étiquetage obligatoire d'ici l'an 2008 (1115) Le gouvernement devrait agir dès maintenant dans l'intérêt public et dans celui aussi, comme on ne le souligne jamais assez ni avec assez d'insistance, des exportateurs canadiens, comme l'illustre le cas d'Unibroue que ...[+++]

The fact is clear, whether the committee conducts its study or not, that five years, as recommended by CBAC, the committee I referred to earlier, is too long for Canadians to wait just for the possibility of introducing mandatory labelling by the year 2008 (1115) The government, I submit, should act now in the public interest, and also in the interest, and this is never sufficiently and strongly enough underlined, of Canadian exporters, as the example I gave of Unibroue earlier indicates, by introducing mandatory labelling next year so that it can apply to the products we export and so that the consumer in Canada is also made aware of wh ...[+++]


D'autre part, cela a déjà été dit, mais on n'insiste jamais assez, vous avez participé à la lutte pour la liberté et la démocratie contre le terrorisme, qui est devenu ce fléau global.

On the other hand, this has already been said but it cannot be stressed enough, you have played a part in the fight for freedom and democracy versus terrorism, which at this present time is the global scourge.


Je ne pourrai jamais insister assez surle fait que Transports Canada est fier, qu'il s'agisse du ministre des Transports, des députés de ce côté-ci de la Chambre ou de tous les hommes et toutes les femmes qui travaillent pour Transports Canada, du bilan que nous affichons dans notre pays sur le plan de la sécurité des transports.

I cannot stress enough to hon. members opposite that Transport Canada prides itself, whether it is the Minister of Transport, members on this side of the House or all the men and women who work for Transport Canada, on the safety record in transportation in this country.


On ne pourra jamais insister assez sur l'importance de la sécurité dans les entreprises nucléaires.

The importance of nuclear safety cannot be stressed enough.


Je ne saurai jamais insister assez sur la nécessité de normes de soins et de soins prodigués avec compassion, dont vous parlez dans la loi, et il faut que ce soit mis en oeuvre d'une façon claire et systématique partout au Canada - en particulier dans le cas des enfants que l'on retire de leur collectivité.

I cannot say enough about the need for standards of care and compassionate care, which you speak to in the legislation, but that needs to be implemented in a very clear and systematic way everywhere in Canada - particularly, for these children who are removed from their communities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

jamais insister assez ->

Date index: 2023-08-31
w