Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'exprime humblement mon désaccord » (Français → Anglais) :

Monsieur Turk, je veux vous parler au sujet de votre préoccupation à l'égard de la norme des motifs raisonnables de soupçonner par rapport à la norme des motifs raisonnables de croire en ce qui a trait aux données de transmission. Nous entendons toujours dire que cela concerne les métadonnées, mais je vais exprimer respectueusement mon désaccord.

Mr. Turk, I want to talk to you about your concern with respect to the standard of reasonable grounds to suspect versus reasonable grounds to believe with respect to transmission data.


J'exprime respectueusement mon désaccord et j'ai hâte d'entendre la suite du débat.

I respectfully disagree, but I look forward to further debate.


Si mon ami veut affirmer que les Canadiens ne jouissent pas de ce droit, j'exprime respectueusement mon désaccord avec lui.

If my friend wants to say that Canadians do not have that right, I will respectfully disagree with him.


Je ne pouvais pas exprimer davantage mon désaccord fondamental sur la question.

I could not disagree with that more fundamentally.


Je ne pouvais pas exprimer davantage mon désaccord fondamental sur la question.

I could not disagree with that more fundamentally.


En ce qui concerne la motion, j'exprime humblement mon désaccord avec ma collègue du Bloc québécois.

On the point of the motion, I humbly disagree with my colleague from the Bloc Québécois.


Je souhaitais exprimer clairement mon désaccord avec les propos tenus par le commissaire Rehn dans son discours d’introduction, prévoyant la conclusion des négociations et l’adhésion de la Turquie d’ici la fin de la décennie, soit dans moins de quatre ans.

I would contradict expressly Commissioner Rehn’s statement here in his opening speech that he expects the conclusion of negotiations, and accession, by the end of the decade. That leaves less than four years.


Je souhaitais exprimer clairement mon désaccord avec les propos tenus par le commissaire Rehn dans son discours d’introduction, prévoyant la conclusion des négociations et l’adhésion de la Turquie d’ici la fin de la décennie, soit dans moins de quatre ans.

I would contradict expressly Commissioner Rehn’s statement here in his opening speech that he expects the conclusion of negotiations, and accession, by the end of the decade. That leaves less than four years.


J'avoue, comme d'autres l'ont fait, que des personnes de bonne foi et fidèles à leur conscience, peuvent honnêtement diverger d'opinion sur cette question, comme je dois du reste exprimer respectueusement mon désaccord avec le député de Huron—Bruce et le député de Carleton—Mississippi Mills, qui m'a précédé.

I recognize, as have others, that people of good faith and conscience can genuinely disagree with each other on this matter, as I do respectfully with the hon. member for Huron—Bruce and the previous speaker, the hon. member for Carleton—Mississippi Mills.


- (IT) Monsieur le Président, je suis citoyen européen avant d'être député européen. À ce titre, je voudrais exprimer humblement mon indignation sur le déroulement des travaux de la commission.

– (IT) Mr President, as a European citizen, even more than as a Member of Parliament, I would like to quietly express my indignation at the way the committee’s work was carried out.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'exprime humblement mon désaccord ->

Date index: 2024-06-14
w