Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'essaie donc simplement » (Français → Anglais) :

Il y a donc simplement lieu de déterminer si les produits sont néanmoins exclus du champ d’application de la directive 98/8/CE en vertu de l’article 1er, paragraphe 2, point r), de ladite directive aux fins de certaines utilisations, auquel cas ces utilisations particulières nécessiteraient des autorisations supplémentaires conformément au règlement (CE) no 1107/2009.

It therefore merely should be examined whether the products are nevertheless excluded from the scope of Directive 98/8/EC by virtue of Article 1(2)(r) of that Directive for the purpose of certain uses, in which case those particular uses would require additional authorisations in accordance with Regulation (EC) No 1107/2009.


Il est donc simplement fait référence à une différence de niveau de prix sans qu’il soit nécessaire d’analyser les facteurs influençant le niveau de ces prix.

It therefore merely refers to a difference between price levels, and there is thus no requirement to analyse the factors affecting the level of those prices.


Il essaie tout simplement de résoudre la quadrature du cercle.

They are quite simply trying to put a square peg in a round hole.


Cet article fait donc simplement référence à un écart entre les niveaux de prix, et il n’existe aucune obligation d’analyser les facteurs qui influent sur ces niveaux.

It therefore merely refers to a difference between price levels, and there is thus no requirement to analyse the factors affecting the levels of those prices.


Le prolongement du quai représente donc simplement une adaptation de l'installation d'armement à des navires plus longs.

The extension of the quay is thus simply an adaptation of the fitting-out facilities to the needs of longer ships.


Je soulignerai donc simplement qu’avec un financement qui représente 15 % de l’enveloppe consacrée à la promotion de la culture et de la citoyenneté européenne dans les perspectives financières, le secteur audiovisuel et donc la diversité culturelle seront avantageusement renforcés.

I will therefore simply highlight the fact that, with a funding package that represents 15% of the sum dedicated to promoting culture and European citizenship in the financial perspectives, the audiovisual sector and thus cultural diversity will be enhanced in a way that is advantageous.


L’approche modulaire essaie assez simplement de combiner, de classer et de rédiger dans un format assez facilement compréhensible les différentes positions des différents États membres en termes de catégorie et de sujet, nous permettant ainsi, au Conseil, de prendre des décisions plus judicieuses au niveau politique.

What the building-block approach tries to do quite simply is to combine, classify and put into a readily understood format the different positions of different Member States in terms of category and subject, thus enabling us in the Council to make more informed decisions politically speaking.


Les producteurs de films européens doivent donc simplement faire plus pour la commercialisation de leurs produits.

It follows that European film producers must do more to market their products.


J'insisterai donc simplement sur les points saillants du projet de budget du Conseil.

So I would simply like to stress the salient points of the Council’s draft budget.


Dans ce cas, les exigences pour les résultats de l'essai sont simplement que la moyenne arithmétique des dix résultats soit inférieure à la valeur limite.

In this case, the requirement after testing is only that the arithmetical mean of all 10 results must be less than the limit value.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'essaie donc simplement ->

Date index: 2022-04-13
w