Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'espère que tous les honorables sénateurs verront » (Français → Anglais) :

Je suis d'avis, honorables sénateurs, que ce projet de loi devrait être rapidement renvoyé au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, et j'espère que tous les honorables sénateurs seront de mon avis et appuieront le projet de loi.

Honourable senators, I am of the opinion that this bill should be referred promptly to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs. I hope that all honourable senators will agree with me and support the bill.


– (EN) Madame la Présidente, tout d’abord, après avoir écouté tous les honorables députés du Parlement, je devrais dire merci parce que je pense que les messages et la prise de conscience dont ils nous font part, pas seulement à moi mais, je l’espère, au public européen dans son ensemble, sont extrêmement clairs.

– Madam President, first of all, after hearing everything that the honourable Members of Parliament have said, I should say thank you because I think that the messages and the awareness which they are sharing, not only with me but, I hope, sharing with the whole European public, are more than clear.


J'espère que tous les honorables sénateurs se joindront à moi pour condamner les gestes aberrants des résidents ou des citoyens du Canada, gestes qui sont inacceptables et qui font outrage à la tradition canadienne.

I hope all honourable senators will join me in disavowing the actions of aberrant residents of Canada or Canadian citizens that are unacceptable and obscene to the Canadian way of life.


J'espère que tous les honorables sénateurs se joindront à moi pour souligner à quel point nous apprécions leurs efforts.

I hope all honourable senators will join with me in expressing our appreciation for their efforts.


S’ils ne s’exécutent pas, nous les leur remémorerons et nous les rappellerons à l’ordre. Si cela ne suffit toujours pas, j’espère que tous les honorables députés qui ont des relations et dont le parti existe aussi au niveau national agiront de même, par l’intermédiaire de leurs collègues des parlements nationaux entre autres.

And if not, we will say it and remind them of it here; and if not, I hope that all the honourable Members with connections and with national parties will raise the issue by means of your colleagues in national Parliaments as well.


J’espère que tous les citoyens de l’Union européenne verront que cette Assemblée est influente et puissante et que l’Union européenne suit un processus de parlementarisation, d’où l’importance de ce jour dans les annales du Parlement européen.

I hope that it is apparent to all in the European Union that this House possesses influence and power, and the European Union is undergoing a process of parliamentarisation. Today is for that reason a significant day in the history of the European Parliament.


J'espère que tous les honorables sénateurs pourront être ici à 9 h 45 le mardi 3 novembre.

I hope that all honourable senators can be here at 9:45 a.m. on Tuesday, November 3.


J’espère qu’après cette tragédie, tous ces éléments se verront renforcés et que nous pourrons poursuivre notre progression et éviter un autre Erika ou un autre Prestige.

I hope that, following this tragedy, all of this will be strengthened and that we will be able to make further progress and prevent any more tragedies such as the Erika or the Prestige.


J’espère qu’après cette tragédie, tous ces éléments se verront renforcés et que nous pourrons poursuivre notre progression et éviter un autre Erika ou un autre Prestige .

I hope that, following this tragedy, all of this will be strengthened and that we will be able to make further progress and prevent any more tragedies such as the Erika or the Prestige .


J'espère que tous les honorables sénateurs verront l'importance du projet de loi C-350 et qu'ils l'appuieront, car en toute honnêteté, c'est une question de bon sens.

I hope all honourable senators can see the value in this and support Bill C-350 because quite frankly, this is just common sense.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'espère que tous les honorables sénateurs verront ->

Date index: 2024-12-20
w