Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aurais pu intervenir assez facilement » (Français → Anglais) :

J'aurais dû rester assis tant que le député d'Athabasca et le ministre n'avaient pas eu la chance d'intervenir et j'aurais pu ensuite dire ce que j'avais à dire.

I should have waited until the minister and the member for Athabasca both had a chance to have their say and then I could have raised it and had my say.


J'aurais pu lui répondre facilement que ce n'est pas le bloggeur occasionnel.

I could have easily answered that we are not talking about the occasional blogger.


(1535) M. Serge Cardin: Madame la Présidente, évidemment, si je le savais et si j'avais su pourquoi le gouvernement allait rejeter l'ensemble des amendements proposés soit par le Bloc québécois, l'Alliance canadienne, le Nouveau Parti démocratique ou par la Coalition Parti progressiste-conservateur/Caucus de la représentation démocratique, j'aurais pu intervenir assez facilement et faire en sorte que nos amendements soient acceptés.

(1535) Mr. Serge Cardin: Madam Speaker, obviously if I knew the answer to that question and had I known why the government was going to reject all of the amendments proposed by the Bloc Quebecois, the Canadian Alliance, the NDP or the Progressive Conservative Democratic Representative Coalition, I could quite easily have intervened and had our amendments accepted.


Monsieur le Président, dans l'affaire en question, il est évident que les Forces canadiennes ont pu intervenir assez rapidement pour empêcher que tout traitement inapproprié ne se poursuive.

Mr. Speaker, in the case in question, obviously the Canadian Forces were able to take action quickly to ensure that there was nothing improper allowed to continue.


S’il pense que j’aurais pu obtenir plus, cela pourrait les faire avaler de travers au sein du Conseil et de la Commission, car je pense qu’ils me considèrent comme un client assez difficile à satisfaire.

If he thinks I could have achieved more, that might cause some spluttering in the Council and Commission because I think they saw me as quite a tough customer to deal with.


Il était assez clair pour moi au tout début que si j’avais pu agir à ma manière, j’aurais une liste de droits sans fin, car les droits de l’homme sont tellement importants: ils sont primordiaux et ils sont la raison pour laquelle les institutions ont été créées, afin que nous ne nous retrouvions jamais dans les mêmes conditions que celles qui ont entraîné la Deuxième Guerre mondiale et l’ombre épouvantable qui a été jetée sur tant ...[+++]

It was quite clear to me at the very beginning that if I had my way I would have a list that was endless, because human rights are so important: they are paramount and are the very reason that the institutions were established so that we never got back to those conditions that created the Second World War and the appalling shadow that was cast across so many different peoples and so many different minorities.


Nous aurions pu assez facilement condenser quelque peu les points à l’ordre du jour.

We could have quite easily condensed matters slightly.


Parmi celles-ci, l’on retrouvait des plaintes qui auraient pu être résolues assez facilement et à moindres frais: 27% des plaintes déposées par les citoyens européens sanctionnaient un manque de transparence et le refus de fournir certaines informations. On en revient une fois encore à la transparence.

Of those complaints, there were many that could have been settled relatively easily and at little cost. In fact, 27% of the complaints by EU citizens were concerned with lack of transparency and refusal to provide information.


J’aurais presque pu adhérer au stockage des données téléphoniques et toutes les raisons sous-jacentes que M. Clarke a apportées ne concernaient que ces données téléphoniques. C’était donc si facile.

I could have just about endorsed the storage of telephone data, and all the underlying reasons which Mr Clarke gave only pertained to telephone data, so that was nice and easy.


Je siège depuis 19 ans, et j'aurais pu à tout moment intervenir pour attirer l'attention sur un problème que nous connaissions tous, soit l'absentéisme flagrant de notre collègue.

I am in my nineteenth year here, and it was open to me at any time to stand up and draw attention to what we all knew to be the case, which was the flagrant absenteeism of our colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aurais pu intervenir assez facilement ->

Date index: 2023-06-11
w