Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «j'ajouterai qu'il faudrait aussi garder cette option » (Français → Anglais) :

M. Berthelette a parlé de l'éventail d'options à envisager. J'ajouterai qu'il faudrait aussi garder cette option à l'esprit.

Mr. Berthelette spoke of different tools in the toolbox, and I'd say don't ignore this tool in the toolbox as well.


Cette modification au recours au répondant va dans le sens des recommandations du directeur général des élections, qui disait le 6 mars que « les procédures relatives aux répondants devraient et peuvent être simplifiées [.] Il faudrait aussi réduire la nécessité de recourir à cette option».

This change to vouching is in line with the March 6 recommendations of the Chief Electoral Officer, when he said, “vouching procedures should and can be simplified.The need to rely on vouching should also be reduced”.


En plus de cette option, il faudrait aussi pouvoir limiter l'accès ouvert dans les cas où un CSP est attribué par voie de procédure d'appel à la concurrence et donc donner le droit exclusif de prester des services ferroviaires à l'opérateur qui a obtenu le contrat sans avoir à réaliser le test d'équilibre économique.

In addition to this option, it should also be possible to limit open access in cases where a PSC has been allocated by way of a competitive tendering procedure and to thus give the exclusive right of providing rail services to the operator who has been awarded the contract without having to perform the economic equilibrium test.


Cette option est possible pour le Sénat du Canada, mais il ne serait pas aussi facile qu'en Angleterre d'établir ce principe parce qu'il faudrait d'abord apporter une modification à la Loi constitutionnelle de 1867.

The same option is available to this chamber, but it would not be so readily achieved as it was in Britain because it would require a formal amendment to the Constitution Act, 1867.


Mon groupe veillera à garder aussi ouvertes que possible les options de cette Assemblée concernant cette troisième lecture et la procédure de conciliation.

My group will seek to keep this House’s options as regards this third reading and conciliation procedure as open as possible.


J'ajouterais que grâce à cette gestion prudente de notre relation au fil du temps, nous avons réussi à nouer d'importants liens avec ces deux communautés et à garder une certaine influence au niveau de l'essor pacifique de la Chine qui est aussi importante.

I would add that our careful management of that over time has meant that we have been able to build an important relationship with both places, and that we've been able to retain a degree of influence over China's peaceful rise that is important too.


La création d'un ombudsman national unique est aussi l'option poursuivie par le Royaume-Uni et j'ajouterais que l'Australie prend également, quoique lentement, cette voie.

The single national ombudsman is also the direction being put in place in the U.K., and Australia is slowly moving in that direction. It's following the route of convergence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ajouterai qu'il faudrait aussi garder cette option ->

Date index: 2021-11-20
w