Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais vous entretenir brièvement " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous entretenir brièvement de ces questions et expliquer ce que nous faisons dans la région de l'Atlantique.

I should like to expand on those briefly and explain what we are doing in the Atlantic region.


Avant d'aborder les mesures précises que nous avons prises pour assurer la confidentialité et prévenir les abus, j'aimerais vous entretenir brièvement de l'utilité de la banque de données génétiques pour le travail policier.

Before addressing the specific measures that we have taken to protect privacy and prevent abuse, I should like to talk briefly about the use of the DNA data bank in police work.


C'est dans cet esprit que j'aimerais vous entretenir brièvement de nos opinions au moment où le ministre des Finances prépare le prochain budget fédéral.

It is in this spirit that I would like to talk briefly about our views, as the Minister of Finance prepares for the next federal budget.


– (FI) Monsieur le Président, j'aimerais vous exposer brièvement les raisons de mon abstention.

– (FI) Mr President, I would like to give a brief explanation of why I abstained.


Si vous passez à la page trois de notre mémoire, vous y trouverez nos recommandations, qui sont au nombre de quatre, et dont j'aimerais vous entretenir brièvement.

If you go to our recommendations, on page three, we have four, which we would like to speak to briefly.


− (SL) Très brièvement, j’aimerais vous remercier pour ce débat.

− (SL) Very briefly, I would like to express my thanks for this debate.


D’ailleurs, toutes les personnes impliquées dans les relations extérieures pensaient que c’était une erreur de ne pas en avoir au cours de ces dernières années. Le traité, le Brésil et l’Afrique sont des succès, et des succès en faveur de l’Europe, mais je dois dire, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Président, que nous n’avons pas le temps ici de narrer, même en gros, tous les succès de la présidence portugaise, mais je souhaiterais vous dire, bien que brièvement, que cette présidence a laissé son empreinte sur les principaux sujets de l’agenda européen, et j’aimerais commencer ...[+++]

The Treaty, Brazil and Africa are achievements, and achievements for the benefit of Europe, but I have to say, ladies and gentlemen, Mr President, that there is not time here to recount, even in summary, all the achievements of the Portuguese Presidency, but I would like to tell you, albeit briefly, that this Presidency has left its mark on the main items on the European agenda and I would like to begin with the agenda regarding freedoms.


Avant d'intervenir sur le fond du projet de loi, j'aimerais vous entretenir brièvement du processus qui a conduit au projet de loi dont nous sommes saisis aujourd'hui.

Before I deal with the substance of the bill, I would speak briefly about the process leading up to the bill that is before us today.


Je voudrais, très brièvement, Mesdames et Messieurs les Députés, vous entretenir de deux questions.

I would very briefly like to talk to you about two issues.


Ce rapport que je présente, approuve, bien sûr, cette adaptation mais, en même temps, quelques amendements ont été déposés, dont je voudrais brièvement vous entretenir.

This adjustment has, of course, been approved in the report that I am presenting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous entretenir brièvement ->

Date index: 2023-04-10
w