Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais vous dire que je remplace mon collègue michel » (Français → Anglais) :

Tout d'abord, j'aimerais vous dire que je remplace mon collègue Michel Bellehumeur parce que cette partie du projet de loi C-15 m'intéresse tout particulièrement.

First of all, I'm here in place of my colleague Michel Bellehumeur because this part of the Bill C-15 is of particular interest to me.


Vous aurez compris que je remplace mon collègue Réal Ménard.

As you realize, I am replacing my colleague Réal Ménard.


Comme vous le savez, je remplace mon collègue John Solomon, qui siège normalement à ce comité.

As you are aware, I am substituting for my colleague John Solomon, who's normally on this committee.


Par conséquent, je m'oppose au projet de loi S-2 et à toute disposition spéciale visant à supprimer l'exigence de résidence à l'égard d'un groupe de personnes en particulier, et qui risquerait de mettre en péril la sécurité et la sûreté des Canadiens (1745) M. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, PCC): Monsieur le Président, j'aimerais simplement dire un mot à mon collègue qui a fait lecture de la positi ...[+++]

I am therefore opposed to Bill S-2 or any special provision that will eliminate the residence requirement altogether for one particular group of people, and potentially place the safety and security of Canadians at risk (1745) Mr. John Reynolds (West Vancouver—Sunshine Coast—Sea to Sky Country, CPC): Mr. Speaker, I just want to talk to my hon. colleague who read the government position.


Monsieur le Président, chers parlementaires et Monsieur le Président du Conseil, cher Jean-Pierre, je remplace aujourd’hui mon collègue, le commissaire Louis Michel, qui n’a pas pu prendre part à cette session pour des raisons de santé et qui m’a priée de l’excuser auprès de vous.

Mr President, honourable Members and Mr President-in-Office of the Council, my dear Jean-Pierre, today I am standing in for my fellow Commissioner, Louis Michel, who is unable to take part in this session for health reasons, and who has asked me to send his apologies to you.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Madame la Présidente, je voudrais dire aux parlementaires qui se sont exprimés que je ferai un rapport aussi précis que possible de leurs interventions à mon collègue Louis Michel qui poursuivra le dialogue sur toute cette politique de développement dans le sens où vous le souhaitez.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, I would like to say to all of the honourable Members who have spoken that I shall communicate their remarks as accurately as possible to my colleague Louis Michel, who will pursue the dialogue on the whole of this development policy in the way you wish.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Madame la Présidente, je voudrais dire aux parlementaires qui se sont exprimés que je ferai un rapport aussi précis que possible de leurs interventions à mon collègue Louis Michel qui poursuivra le dialogue sur toute cette politique de développement dans le sens où vous le souhaitez.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Madam President, I would like to say to all of the honourable Members who have spoken that I shall communicate their remarks as accurately as possible to my colleague Louis Michel, who will pursue the dialogue on the whole of this development policy in the way you wish.


Je pense qu'il faudrait, par contre, inciter les gouvernements et les régions à demander aux fonds structurels d'investir davantage dans la culture. Je trouve remarquable que Michel Barnier, mon collègue qui est responsable des fonds structurels, ait, dès sa prise de fonctions, décidé d'ouvrir toujours plus ces fonds à la culture - c'est-à-dire à vous qui travaillez sur le terrain en étroite relation avec les acteurs culturels et les populations - et d'inciter les municipalités et les États à demander que les fonds structurels soient plus sollicités en ce sens.

I think that, on the other hand, governments and regions should be encouraged to ask for more investment in culture by the Structural Funds.I find it remarkable that Mr Barnier, my colleague responsible for Structural Funds, has, since assuming his responsibilities, decided to open up these funds even more to culture – that is to say to you who work at ground level in close relation with cultural players and communities – and to en ...[+++]


Le sénateur Martin : Je remplace mon collègue Richard Neufeld. En raison du respect que je lui dois et du fait qu'il était auparavant le ministre des Ressources naturelles de la province de la Colombie-Britannique, j'aimerais mettre l'accent sur le fait qu'il peut y avoir de véritables différences dans les évaluations environnementales qui ont lieu à l'échelle fédérale et provinciale. Il ne faut pas perdre de vue la complexité du processus fédéral et du fait que cela peut prendre parfois deux ans ou plus pour que les évaluations soien ...[+++]

Senator Martin: Out of respect for my colleague Richard Neufeld, who I am here on behalf of due to his absence, and him being a former Minister of Natural Resources in the Province of B.C., I want to highlight the fact that in the environmental assessments that take place provincially and federally, there can be some real differences in the process, with the complexity of the federal process and how it can sometimes be two years or ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais vous dire que je remplace mon collègue michel ->

Date index: 2024-08-03
w