Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais une fois de plus remercier ma collègue de brampton-ouest » (Français → Anglais) :

Puisqu'il me reste un peu de temps, j'aimerais une fois de plus remercier ma collègue de Brampton-Ouest d'avoir confirmé la confiance qu'elle témoigne à notre gouvernement en votant en faveur de notre budget hier soir.

I have a bit of time, so again I want to thank my colleague from Brampton West for showing her confidence in our government in voting for our budget last night.


Monsieur le président, j'aimerais remercier ma collègue, plus particulièrement pour avoir soulevé la question des femmes et des enfants.

Mr. Chair, I would like to thank my hon. colleague, particularly for raising the issues of women and children.


demande à présenter le projet de loi C-470, Loi modifiant la Loi de l’impôt sur le revenu (révocation d’enregistrement) — Monsieur le Président, j'aimerais remercier mon collègue de Brampton-Ouest de donner son appui au projet de loi dont nous sommes saisis. Sept mille ans.

moved for leave to introduce Bill C-470, An Act to amend the Income Tax Act (revocation of registration) She said: Mr. Speaker, I would like to thank my colleague from Brampton West for graciously seconding the bill before us.


J'aimerais remercier particulièrement ma collègue de London-Ouest qui a offert une analyse éloquente et intelligente du projet de loi C-27.

In particular, I would like to thank my colleague from London West, who gave us an eloquent and intelligent analysis of Bill C-27.


J'aimerais pour la dernière fois accorder la parole au député de Dartmouth—Cole Harbour, et lui indiquer que ce devra être une fois de plus une réponse très courte . Monsieur le Président, je remercie ma collègue pour ses observations, particulièrement au sujet de mon prédécesseur de Dartmouth Cole Harbour, Mme Wendy Lill, qui fut une députée très distinguée.

Mr. Speaker, I appreciate my colleague's comments, especially about my predecessor from Dartmouth Cole Harbour, Wendy Lill, who was a very distinguished member.


À cet égard, j’aimerais adresser un remerciement tout spécial à mon collègue Michel Barnier, dont la communication intitulée «Vers un acte pour le marché unique» propose des initiatives importantes rendant notre législation plus efficace, y compris celle sur le marché unique du capital-risque.

Here, I should like to record a special ‘thank you’ to my colleague, Michel Barnier, whose communication ‘Towards a Single Market Act’ proposes important initiatives that make our legislation more effective, including the legislation on the single market for venture capital.


À cet égard, j’aimerais adresser un remerciement tout spécial à mon collègue Michel Barnier, dont la communication intitulée «Vers un acte pour le marché unique» propose des initiatives importantes rendant notre législation plus efficace, y compris celle sur le marché unique du capital-risque.

Here, I should like to record a special ‘thank you’ to my colleague, Michel Barnier, whose communication ‘Towards a Single Market Act’ proposes important initiatives that make our legislation more effective, including the legislation on the single market for venture capital.


J’aimerais remercier mon collègue M. Schulz pour le soutien que notre groupe a offert à la présidence slovène et, en tant que président du plus grand parti d’opposition en Slovénie (le parti social-démocrate), j’aimerais aussi assurer cette honorable assemblée du fait que je n’utiliserai pas les politiques européennes de la présidence slovène de l’Union européenne dans le cadre des élections législatives qui suivront la fin de cett ...[+++]

I would like to thank my colleague Mr Schulz for the support our group gave the Slovenian Presidency and, as President of the largest opposition party in Slovenia - the Social Democrats - I would also like to assure this esteemed House that, in the light of the parliamentary elections which will follow the end of the Slovenian Presidency of the European Union, I will not use the European politics of the Slovenian Presidency of the European Union to make it a targ ...[+++]


Pour terminer, j’aimerais remercier mes collègues de la commission, et plus particulièrement les rapporteurs fictifs des autres groupes, pour leur étroite collaboration.

Lastly, I should like to thank my fellow committee members, especially the shadow rapporteurs from the other groups, for their close cooperation.


Enfin, j’aimerais remercier tous mes collègues pour leur précieuse collaboration, ainsi que toutes les instances et institutions nationales qui nous ont aidés dans cette tâche ardue, et plus spécialement si je peux me permettre la Guardia di finanza italienne, qui a fait preuve en la matière d’une approche hautement professionnelle.

Finally, I would thank all my colleagues for their helpful contributions, as well as all the national bodies and institutions that have cooperated with us in this arduous task, especially - if I may - the Italian Guardia di finanza , whose approach in this field has been highly professional.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais une fois de plus remercier ma collègue de brampton-ouest ->

Date index: 2024-06-03
w