Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'aimerais qu'il nous dise aussi » (Français → Anglais) :

Puisqu'il y a aussi probablement des membres du personnel civil de la Défense nationale qui habitent sa circonscription d'Ottawa—Vanier, j'aimerais qu'il nous dise également comment ça se répercute sur le moral de ces personnes.

Since there are probably some civilian staff members of the Department of National Defence living in his riding of Ottawa—Vanier, I would like him to tell us how this affects their morale.


J'aimerais qu'il nous dise aussi quelles mesures il compte prendre par suite de ce qui semble être une discussion prématurée dans les médias sur les détails du rapport de la vérificatrice générale qui ne doit être publié que mardi prochain, mais dont la presse a fait état aujourd'hui.

I wonder if he could also inform us of the action that he would intend to take around what appears to be the premature discussion in the media of the details of the Auditor General's report, which is not due to be published until next Tuesday but appeared in the press today.


J'aimerais que le député nous parle des attentes, mais d'abord des besoins des gens de ce comté puisque le conservateur les représente mal et qu'il nous dise aussi quelle est la mesure qui devrait être mise en place de façon permanente.

I would like the member to tell us what the expectations and the needs are in that riding, since the Conservative member is not doing a very good job, and to tell us about the measure that should be made permanent.


Alors, il est bien évident qu’aujourd’hui j’aimerais, tout comme mes collègues, comprendre pourquoi le Conseil a mis autant de temps à étudier ce dossier, et qu’il nous dise aussi ce qui a empêché de trouver un accord sur deux propositions qui sont importantes, que ce soit en matière de responsabilité civile des propriétaires de navires ou de contrôle de l’État du pavillon, d’autant que le dernier texte est le complément naturel à mon rapport sur le contrôle par l’État du port.

Clearly, along with my fellow Members, I would like to know why it has taken the Council so long to look at this dossier, and I would also like the Council to tell us what prevented it from reaching agreement on two important proposals, namely shipowners’ civil liability and flag state obligations, particularly because the flag state text is the natural complement to my report on port state control.


J'aimerais qu'il nous dise s'il peut affirmer avec certitude que d'autres députés de son parti appuient aussi cette initiative.

I want to ask him whether or not he is able to say with any certainty if other members in his party also support this initiative.


Aussi aimerais-je que le président en exercice nous dise comment le Conseil entend-t-il inciter la Russie à conserver les stocks de poisson du lac Peïpous à l'instar de l'Estonie?

As a result I would nevertheless like to hear from the President-in-Office how the Council proposes to influence Russia to conserve Lake Peipsi’s fish stocks as Estonia is doing?


Compte tenu des demandes qui ont été formulées par le gouvernement et par l'opposition, que la Commission nous dise aussi dans quelle mesure elle entend soutenir le prochain processus électoral et envoyer une mission d'observation des élections prévues cette année.

Given the requests that the government and the opposition have already made we would also like the Commission to tell us how it intends to support the forthcoming electoral process and whether it will be sending a mission to observe the elections that have already been scheduled for this year.


Quand le commissaire arrivera, j'aimerais qu'il nous dise clairement si le Conseil a vraiment pris une décision concernant l'étiquetage du bœuf.

When the Commissioner arrives, I would like to have a clear statement from him saying whether or not the Council has taken a decision on beef labelling.


J'aimerais bien, mais le financement intégral irait à l'encontre des nouvelles règles financières communautaires que nous nous sommes données, aussi avec la volonté du Parlement.

I would very much like to, but integral financing would contravene the Community financial rules adopted recently and endorsed by Parliament.


Je sais que le leader du gouvernement sera aussi horrifié que moi de cette attaque cruelle et incompréhensible faite au journalisme religieux et j'aimerais qu'il nous dise s'il est prêt à nous assurer que le gouvernement fera preuve de bon sens politique et qu'il révoquera cette décision de façon à permettre aux publications catholiques de continuer à servir notre société.

Knowing that the government leader will be as horrified as I was at this unfathomable and cruel blow to religious journalism, will the leader assure the Senate today that the government's political sense will come to the fore, overturn this ruling and permit Catholic publications to continue making a contribution to the well-being of our society?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais qu'il nous dise aussi ->

Date index: 2023-10-18
w