Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aimerais pousser encore " (Frans → Engels) :

J'aimerais pousser encore plus loin, et le gouvernement pourrait appuyer nos efforts si nous décidions de diffuser le signal dans d'autres régions du monde.

We'd like to extend that, and the government could be helpful if we are looking at taking the signal into other parts of the world.


Le groupe de haut niveau pourrait ensuite formuler, au début l'année 2018, des propositions sur la manière de pousser encore plus loin la simplification dans le cadre de l’après-2020.

The High Level Group could then make proposals on how to achieve further simplification in the post-2020 framework in early 2018.


J'aimerais pousser cet argument un peu plus loin pour ce qui est de l'information présentée au comité encore une fois, pas seulement sur le projet de loi C-49 mais sur d'autres questions, ou quand nous étudions d'autres projets de loi.

I should like to go a step further regarding the information that has been brought forward to this committee and, again, not solely on Bill C-49 but in regard to other subject-matters or when we deal with other pieces of legislation.


6. approuve l'idée d'intégrer le Parquet européen dans les structures décentralisées existantes en prévoyant la participation des procureurs nationaux délégués comme "conseillers spéciaux"; juge nécessaire de pousser encore la réflexion sur l'indépendance des procureurs délégués à l'égard de l'appareil judiciaire national et sur la transparence des procédures régissant leur sélection, en sorte de prévenir tout soupçon de favoritisme de la part du Parquet européen; demande que soit conduite une étude permettant de mesurer les coûts de l'instauration du Parquet européen pour le budget de l'Union, ainsi que toute répe ...[+++]

6. Welcomes the idea of embedding the EPPO in existing decentralised structures through the participation of national delegated prosecutors as ‘special advisers’; sees the need to elaborate further on the delegated prosecutors’ independence vis-à-vis the national judiciary, and on transparent selection procedures in order to avoid any suggestion of favouritism on the part of the EPPO; calls for an analysis to be carried out to assess the costs to the EU budget of setting up the EPPO, along with any spill-over into the Member States’ budgets; calls for such an analysis to assess the benefits as well;


Toutefois, le ralentissement de la reprise devrait nous pousser encore davantage à placer la compétitivité et la croissance tout en haut de notre liste de priorités politiques.

However, the slowdown of the recovery should push us to put even further competitiveness and growth at the top of the political agenda.


F. considérant que l'interdiction des exportations de céréales imposée par la fédération de Russie ne sera peut-être pas suffisante pour garantir des approvisionnements suffisants en aliments pour la production animale pendant le second semestre de l'année; considérant que, dans ce cas, vu la tension qui règne sur le marché des exportations mondiales, une chute de la production de viande dans la fédération de Russie aurait toutes les chances de pousser encore à la hausse les prix internationaux de la viande au co ...[+++]

F. whereas the ban on wheat exports imposed by the Russian Federation may not be sufficient to guarantee sufficient feed supplies for animal production in the second half of the year, whereas, in that case, given the tightness of world export supplies, a meat production shortfall in the Russian Federation would likely push international meat prices further up in the coming months,


Elle permettra la mobilité des personnes talentueuses et l’accès à la connaissance et à l’innovation, qui devraient pousser encore plus d’Européens à prendre part à des processus créatifs.

It will provide mobility for talented people and open access to knowledge and innovation, which should attract even more Europeans to take part in creative processes.


− (PT) Nous avons voté contre ce rapport car celui-ci essaie, en usant d'arguments comme «la protection du consommateur» ou «l'incertitude juridique», de pousser encore un peu plus loin la déjà considérable déréglementation des services, en particulier des services publics, comme la résolution finale ne manque pas de le préciser.

− (PT) We voted against this report because it in fact attempts, using arguments such as ‘consumer protection’ and ‘legal uncertainty’, to give yet another boost to the already considerable deregulation of services, particularly public services, as the final resolution made abundantly clear.


(6) Il est souhaitable de pousser encore plus loin la simplification en appliquant les mêmes règles, le cas échéant, à tous les produits d'origine animale.

(6) It is desirable to achieve further simplification by applying the same rules wherever appropriate to all products of animal origin.


J'aimerais pousser un peu plus loin la réflexion car il est important de bien comprendre ce que les discussions techniques impliquent concrètement pour le commerce.

Let me go further on this, because it is important to realise what lies behind the technical talk in real trade terms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'aimerais pousser encore ->

Date index: 2021-11-12
w