Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai rencontré Sheila lorsqu'elle a été élue en 1988.

Traduction de «j'ai rencontré marcel lorsque nous » (Français → Anglais) :

J'ai rencontré Marcel lorsque nous sommes descendus de Toronto pour poser la question : « Que veut le Québec?

I met Marcel when we came from Toronto to ask: What does Quebec want?


J'ai rencontré Andy lorsque j'ai commencé à m'impliquer au sein du Parti libéral du Nouveau-Brunswick, en 1986.

I met Andy when I started getting involved in the Liberal Party of New Brunswick in 1986.


J'ai rencontré Sheila lorsqu'elle a été élue en 1988.

I met Sheila when I was first elected in 1988.


Nous devons donc les soutenir, nous devons exiger, lorsque vous vous rendez là-bas ou lorsque la baronne Ashton s’y rend, de rencontrer des femmes: rencontrer non seulement celles que l’on pourrait appeler les «incontournables» mais aussi celles qui étaient impliquées dans la révolution et dont les voix ne sont pas souvent entendues.

So, we need to support them, we need to demand, when you go there and when Baroness Ashton goes there, to meet with women: to meet not only those who might be called ‘the usual suspects’ but also those who were involved in the revolution and whose voices are not so often heard.


– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions débattre aujourd’hui, le problème de la balance des paiements, j’ai eu l’impression d’être Marcel Proust avec sa madeleine dans «À la recherche du temps perdu».

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when I read up on the subject that we are now debating, the balance of payments problem, I felt like Marcel Proust with his madeleine cake, In Search of Lost Time.


J'ai rencontré Mattie lorsque son taureau angus nous a chassés, les élèves de ma classe de biologie et moi, de son pré.

I first met Mattie when her Angus bull chased me and my biology class out of their pasture.


Nous sommes ainsi confrontés à une difficulté permanente, que l'on rencontre toujours lorsqu'il s'agit de conventions internationales : pendant un période transitoire on trouve deux systèmes qui se chevauchent.

As a result, we are faced with the difficulty that always arises in connection with international conventions, in that we shall have two overlapping systems for a transitional period.


Ceux que j'ai rencontrés personnellement, lorsqu'on leur parle en privé, ils sont peinés de ce qui arrive aux événements culturels et sportifs.

People I spoke to personally, in private, said they were appalled at what was happening to cultural and sports events.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peut vous exposer un ou ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Lorsque nous nous sommes rencontrés, nous les chefs d’État et de gouvernement, il nous a semblé naturel, au vu de la situation de crise qui se développait justement à ce moment-là en Macédoine, de le rencontrer et d’exprimer notre solidarité, mais aussi de souligner l’importance de traiter les différents groupes ethniques de l'ARYM d’une manière telle que tous ces groupes sentent qu’ils ont une place dans la société et qu’ils disposent du droit de participation et d'existence.

When we, the Heads of State or Government, were meeting, it was natural for us, given the crisis developing in Macedonia at that time, to meet him and express our solidarity, but also to emphasise the importance of the various population groups in FYROM being treated in such a way that they all feel they have a place in society and a right to participate and be present.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai rencontré marcel lorsque nous ->

Date index: 2025-04-28
w