Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai plus confiance en vous que certains de vos collègues " (Frans → Engels) :

Je vous remercie tout particulièrement d'avoir pris le temps de corriger toute l'information que vous voudrez partager avec nous, car je crois que tous ces documents seront des plus instructifs pour notre comité et nous permettront de mieux situer nos questions et nos préoccupations dans le contexte qui convient, particulièrement lorsque certains de vos collègues compar ...[+++]

I'm especially appreciative of the fact that you put together the information and the package you want to share with us, because we think as a committee it's going to be very instructive for us to put some of our questions and concerns in the appropriate context, as some of your colleagues will appear before us later this month.


J'ai plus confiance en vous que certains de vos collègues.

I have more confidence in you, I think, than some of your colleagues.


Je peux déjà vous assurer que vous êtes plus susceptible de recevoir un plus grand soutien du Parlement que certains de vos collègues commissaires auraient reçu.

I can already assure you that you are likely to have greater support here in Parliament than some other commissioners would have.


Monsieur le Commissaire, peut-être pourriez-vous mentionner ce paragraphe en particulier à certains de vos collègues auditeurs.

Commissioner, perhaps you could mention that paragraph in particular to some of your auditor colleagues.


Vous allez devoir batailler dur avec certains de vos collègues sur la question de l’avis conforme du Parlement européen concernant les accords de partenariat économique avec les pays ACP que, suite aux importants désaccords avec les pays africains qui ont émergé à Lisbonne, nous considérons plus importants que jamais.

You will have to battle hard with some of your colleagues on the issue of Parliament’s assent to the economic partnership agreements with the ACP countries, which, following the strong disagreements with the African countries that emerged in Lisbon, we view as more vital than ever.


Monsieur le Président Fini, Monsieur le Ministre Frattini, défendez le texte approuvé par la Convention contre certains de vos collègues "fougueux"; montrez-vous ouverts aux améliorations et faites en sorte qu'elle puisse évoluer et changer: en cela, vous aurez notre entier soutien.

Mr Fini, Mr Frattini, you must defend the text adopted by the Convention from some of your impetuous colleagues. You must be open to improvements and endeavour to make it a text that can be developed and changed.


Je ne pense pas vous l'avoir mentionné, monsieur Rabinovitch, la dernière fois que vous êtes venu, mais je l'ai mentionné à certains de vos collègues et ma demande est la suivante: en raison de l'explosion de l'industrie cinématographique au Canada à l'heure actuelle il s'agit maintenant d'un secteur de plus de trois milliards d ...[+++]

I don't think I mentioned this to you, Mr. Rabinovitch, the last time you were here, but I know I've mentioned it to some of your colleagues, and it is this: because of the exploding motion picture industry that exists in Canada today it's now a $3 billion sector why couldn't the CBC design a relationship with an educational institution where it would use its assets, the great skilled labour that it has in all facets of production, whether it be radio or television, and become an educational institution like a “CBC U”?


Je suppose que vous ou certains de vos collègues finirez éventuellement par inviter la Commission à prendre un certain nombre de mesures.

I expect that eventually you or some of your colleagues might invite the Commission to take a number of measures.


J'ai promis des données à certains de vos collègues et je vais vous envoyer une réponse plus approfondie.

I promised data to some of your colleagues and I will try to send you a more detailed answer.


Si la rumeur qui circule à l'étranger est qu'actuellement, si vous venez au Canada, vous pouvez vous attendre à passer par un processus qui dure 14 mois au moins, avec toutes les portes de sortie et toutes les ramifications que cela implique, est-ce que, comme certains de vos collègues l'ont fait remarquer, vous pensez que c'est en c ...[+++]

If the word out there in the international community is now that if you come to Canada you can expect 14 months to whatever length of time in the process, with all the leaks in where you can go in all that, and with all those ramifications, would you see, as some of our colleagues have mentioned, putting in more resources at the front end as being a way to get the message out internationally that it's not going to be that way any more?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai plus confiance en vous que certains de vos collègues ->

Date index: 2021-09-28
w