Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Borderline
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Explosive
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Personnalité agressive
Psychose SAI
Règlement sur les produits importés non taxables
Résiduel de la personnalité et du comportement
électif

Traduction de «particulièrement lorsque certains » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par une tendance nette à agir de façon impulsive et sans considération pour les conséquences possibles, une humeur imprévisible et capricieuse, une tendance aux explosions émotionnelles et une difficulté à contrôler les comportements impulsifs, une tendance à adopter un comportement querelleur et à entrer en conflit avec les autres, particulièrement lorsque les actes impulsifs sont contrariés ou empêchés. Deux types peuvent être distingués: le type impulsif, caractérisé principalement par une instabilité émotionnelle et un manque de contrôle des ...[+++]

Definition: Personality disorder characterized by a definite tendency to act impulsively and without consideration of the consequences; the mood is unpredictable and capricious. There is a liability to outbursts of emotion and an incapacity to control the behavioural explosions. There is a tendency to quarrelsome behaviour and to conflicts with others, especially when impulsive acts are thwarted or censored. Two types may be distinguished: the impulsive type, characterized predominantly by emotional instability and lack of impulse control, and the borderline type, characterized in addition by disturbances in self-image, aims, and intern ...[+++]


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un ...[+++]

Definition: Reliance on some non-living object as a stimulus for sexual arousal and sexual gratification. Many fetishes are extensions of the human body, such as articles of clothing or footwear. Other common examples are characterized by some particular texture such as rubber, plastic or leather. Fetish objects vary in their importance to the individual. In some cases they simply serve to enhance sexual excitement achieved in ordinary ways (e.g. having the partner wear a particular garment).


Règlement sur les produits importés non taxables (TPS) [ Règlement concernant les produits qui sont non taxables lorsqu'ils sont importés dans certaines circonstances ]

Non-Taxable Imported Goods (GST) Regulations [ Regulations Prescribing Goods that are Non-Taxable where Imported in Prescribed Circumstances ]


électif | se développant particulièrement dans un certain contexte

elective | non-urgent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
lorsque la nature ou les caractéristiques particulières de certaines fournitures le justifient, par exemple lorsque l’exécution du marché est réservée exclusivement aux titulaires de brevets ou de licences en régissant l’utilisation.

where warranted by the nature or particular characteristics of the supplies, for example, where performance of the contract is exclusively reserved for the holders of patents or licences to use patents.


b) lorsque les États membres utilisent des modalités particulières à certaines périodes de l'année pour clôturer des périodes comptables normales.

(b) where Member States make particular arrangements at certain times of the year to close normal accounting periods.


Certaines catégories de travailleurs ont des difficultés à s’adapter et considèrent ces processus de grande ampleur comme une menace, plus particulièrement lorsqu’ils affectent leur communauté locale.

Some workers have difficulty adapting and see these wider processes as a threat, particularly when they affect their local communities.


Je vous remercie tout particulièrement d'avoir pris le temps de corriger toute l'information que vous voudrez partager avec nous, car je crois que tous ces documents seront des plus instructifs pour notre comité et nous permettront de mieux situer nos questions et nos préoccupations dans le contexte qui convient, particulièrement lorsque certains de vos collègues comparaîtront plus tard au cours du mois.

I'm especially appreciative of the fact that you put together the information and the package you want to share with us, because we think as a committee it's going to be very instructive for us to put some of our questions and concerns in the appropriate context, as some of your colleagues will appear before us later this month.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez donc un rôle vital à jouer pour assurer que les enfants ne soient pas exposés à un environnement violent, particulièrement lorsque certains incidents ont été mis à jour et les responsables condamnés par les tribunaux.

So you have a very weighty and critical role to play in terms of ensuring that children are not exposed to violent environments, particularly after the fact that certain incidents have been identified, dealt with by the courts, and, in many cases, findings of guilt have occurred.


En fait, comme le montrent un certain nombre d'acquisitions retardées, dans la stratégie, on a eu tendance à sous-estimer le coût du nouvel équipement, tout particulièrement lorsque l'industrie est appelée à répondre aux besoins précis des militaires canadiens et lorsque l'inflation visant particulièrement la défense entre en ligne de compte.

Indeed, as a number of delayed procurements indicates, the strategy tended to underestimate the cost of new equipment, particularly when industry is asked to meet the specific needs of the Canadian military and defence-specific inflation is taken into account.


Nous pensons cependant que les protections que confèrent la Charte et la Loi canadienne sur les droits de la personne méritent une attention particulière lorsque certaines mesures, techniques d’enquête et dispositions en matière d’infractions, comme celles qui existent dans le contexte du dispositif canadien de protection de la sécurité nationale et de lutte contre le terrorisme, risquent d’être appliquées de façon disproportionnée à certains Canadiens.

We believe that the protections guaranteed by the Charter and Canadian Human Rights Act warrant particular emphasis where certain measures, investigative techniques, and offence provisions, such as those that exist in the context of Canada’s national security and anti-terrorism framework, risk being applied disproportionately to certain Canadians.


Lorsque, pour des raisons d’urgence impérieuses, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle ne peuvent pas être respectés, la Commission doit pouvoir appliquer la procédure d’urgence prévue à l’article 5 bis, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE pour l’adoption d’interdictions, de restrictions ou de conditions particulières pour certains produits.

When, on imperative grounds of urgency, the normal time-limits for the regulatory procedure with scrutiny cannot be complied with, the Commission should be able to have recourse to the urgency procedure provided for in Article 5a(6) of Decision 1999/468/EC for the adoption of prohibitions, restrictions or particular requirements for certain products.


Lorsque certaines caractéristiques, telles que l'âge, une infirmité physique ou mentale ou la crédulité, rendent un groupe particulier de consommateurs particulièrement vulnérable à une pratique commerciale ou au produit qu'elle concerne, ou lorsque le comportement économique de ce seul groupe de consommateurs est susceptible d'être altéré par cette pratique d'une manière que le professionnel peut raisonnablement prévoir, il y a lieu de veiller à ce que ce groupe soit suffisamment protégé, en évaluant la pratique en cause du point de vue du membre moyen d ...[+++]

Where certain characteristics such as age, physical or mental infirmity or credulity make consumers particularly susceptible to a commercial practice or to the underlying product and the economic behaviour only of such consumers is likely to be distorted by the practice in a way that the trader can reasonably foresee, it is appropriate to ensure that they are adequately protected by assessing the practice from the perspective of the average member of that group.


Il a été vertement critiqué, tout particulièrement lorsque certains d'entre eux ont par la suite commis des actes de violence graves.

He was highly criticized, especially when a few of those people went on to commit serious violent acts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

particulièrement lorsque certains ->

Date index: 2022-10-30
w