Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'ai la responsabilité depuis bientôt " (Frans → Engels) :

Jacques Gauvin, directeur, Programme de traçabilité des produits du bois, Bureau de promotion des produits du bois du Québec : Monsieur le président, j'aimerais à mon tour remercier le comité de m'accueillir ce matin pour venir parler d'un programme dont j'ai la responsabilité depuis bientôt un an, dans le cadre des travaux du Bureau de promotion des produits du bois du Québec.

Jacques Gauvin, Director, Traceability Program for Wood Products, Quebec Wood Export Bureau: Mr. Chair, I would also like to thank the committee for giving me the opportunity to speak about a program I have been in charge of for almost a year as part of the Quebec Wood Export Bureau's work.


M. Gertler: C'est moi qui ai cette responsabilité depuis quatre ans.

Mr. Gertler: I am the one who has been around for four years.


Je n'ai pas récidivé depuis bientôt cinq ans et j'avais l'intention d'obtenir un pardon, puisque cela fera bientôt cinq ans que je n'ai pas commis d'infraction.

I haven't reoffended now in soon to be five years, and I was intending to obtain a pardon, given that I will soon reach five years with no offence.


C. considérant que les rebelles du M23 occupent depuis bientôt sept mois une grande partie de la province du Nord-Kivu, qu'ils y ont instauré leur administration propre et que cette partie de la province échappe, de ce fait, totalement à l'autorité de l'État de RDC, entraînant une instabilité et une insécurité permanentes;

C. whereas for nearly seven months the M23 rebel group has been occupying a large part of the North Kivu province, whereas it has established its own administration and whereas this part of the province is therefore entirely outside the control of the DRC state, causing constant instability and insecurity;


L'article 7 est certainement nouveau parce que je peux vous dire que j'ai la responsabilité, depuis l'Entente sur l'union sociale, de m'assurer que tout ce qui arrive au Conseil des ministres soit conforme à l'Entente sur l'union sociale.

Paragraph 7 is certainly new, since I was given responsibility, with the signing of the Social Union Agreement, for ensuring that everything that comes to Cabinet complies with that agreement.


Les questions que nous posons aujourd’hui au Conseil et à la Commission reflètent trois grandes sphères de préoccupation - cohérence, équilibre et responsabilité démocratique - que nous avons identifiées depuis bientôt quatre ans que le traité d’Amsterdam est entré en vigueur, et au cours des trois années et demie écoulées depuis le sommet de Tampere et le programme des activités sur la liberté, la justice et la sécurité qu'il soulignait dans ses conclusions.

The questions we are putting today to the Council and the Commission reflect three broad strands of concern – coherence, balance and democratic accountability – that we have identified in the almost four years since the provisions of the Amsterdam Treaty came into force, and the three-and-a-half years since the Tampere Summit and the freedom, justice and security roadmap outlined in its conclusions.


Il faut observer les résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies et faire cesser aussi une occupation militaire qui dure depuis bientôt 35 années et constitue un record absolu dans l'histoire.

We must observe the United Nations Security Council resolutions and we must also bring an end to a military occupation that has lasted for almost 35 years now and which is an outright record in history.


En tout cas, c'était un débat intéressant, qui aurait dû s'inscrire pleinement dans le champ du rapport Goebbels, avec en outre l'avantage de l'expérience, puisque l'euro est en vigueur depuis bientôt trois ans, au moins sur les marchés internationaux.

At any rate, this was an interesting debate, which should have fallen completely within the scope of the Goebbels report, having the added advantage of experience on its side, since the euro has been in circulation for almost three years, on the international currency markets at least.


Bien sûr, on peut affirmer que la Turquie a cette possibilité depuis bientôt trente-cinq ans, et à plus forte raison depuis la signature de l'accord d'association.

It might well be said that this is an opportunity which Turkey has had for almost thirty-five years, ever since the Association Agreement.


C'est une mesure législative qui revêt une grande importance pour l'accomplissement de la mission du ministère dont j'ai la responsabilité depuis juillet 2004. Il s'agit de ce que l'on appelle l'Agence de développement économique du Canada pour les régions du Québec.

This legislation is extremely important for the fulfillment of the mission of the department for which I have been responsible since July 2004, the Economic Development Agency of Canada for the Regions of Quebec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai la responsabilité depuis bientôt ->

Date index: 2025-02-23
w