Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «j'ai interrompu mon discours hier » (Français → Anglais) :

Clair, NPD): Monsieur le Président, lorsque j'ai interrompu mon discours hier, je parlais des préoccupations que mon parti éprouve au sujet du projet de loi, plus particulièrement en ce qui a trait à la protection de l'habitat des espèces menacées.

Clair, NDP): Mr. Speaker, when I was concluding my comments yesterday I was addressing concerns that we have about the bill and specifically with the protection for the endangered species habitat.


Monsieur le Président, je désire présenter mes excuses à mon collègue d'en face, car j'ai interrompu son discours.

Mr. Speaker, apologies to my friend across the way for interrupting his speech. It was my intention to have it otherwise, but the pressing clock requires me to rise now.


Monsieur le Président, pardonnez-moi d'interrompre le discours du député, mais j'avais dû m'absenter pour accorder une entrevue et, à mon retour, j'ai appris que la raison pour laquelle madame la Présidente avait interrompu mon discours était qu'un député avait tenu des propos non parlementaires.

Mr. Speaker, I apologize for interrupting the speech of the hon. member, but I had just left to do an interview and upon returning, was informed that the reason the Speaker, then Madam Speaker, had interrupted my speech was to say that a member had used unparliamentary language.


Hier soir, la parole m’a été retirée en plein discours par le président, peut-être en raison de l’irritation perçue au sujet du contenu de mon discours.

During last night’s speech, I was silenced in mid-flow by the President, perhaps on account of the irritation felt about the content of my speech.


Hier soir, la parole m’a été retirée en plein discours par le président, peut-être en raison de l’irritation perçue au sujet du contenu de mon discours.

During last night’s speech, I was silenced in mid-flow by the President, perhaps on account of the irritation felt about the content of my speech.


− (ES) Puisque mon discours a été interrompu par le président, qui a appliqué la règle du temps de parole de manière beaucoup plus stricte qu'à mes collègues passés avant moi, je souhaite ajouter quelques commentaires.

− (ES) Having had my speech interrupted by the President, who applied speaking time much more strictly to me than to the colleagues before me, I wish to add a few comments.


Le président Cox me l’a répété hier après mon discours.

President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.


Le président Cox me l’a répété hier après mon discours.

President Cox repeated that statement to me yesterday after my speech.


Comme la Présidence a interrompu mon discours à 21 h 30, j'ai donc la possibilité de le compléter aujourd'hui sur le groupe de motions no 11 présentées par le Parti libéral.

As the Chair interrupted my speech at 9.30 p.m., I have the opportunity today to complete my speech on the motions in Group No. 11 put forward by the Liberal Party.


(1505) M. René Laurin (Joliette): Monsieur le Président, au moment où j'ai interrompu mon discours pour laisser place à la période des questions, j'étais en train de dresser une liste d'exemples de gaspillages, de dépenses inutiles et de mauvaise gestion des fonds publics.

(1505) Mr. René Laurin (Joliette): Mr. Speaker, when I interrupted my speech just before Question Period, I was listing some examples of wasteful spending and poor management of public funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'ai interrompu mon discours hier ->

Date index: 2021-06-09
w