Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «irréprochable et peut-être pourra-t-il contribuer » (Français → Anglais) :

Je vous ai déjà dit que vous ne pouvez pas continuer à racheter vos propres créances douteuses, mais au point où nous en sommes, nous pourrions constater d’ici quelques semaines que la BCE elle-même n’est pas solvable: votre amie Mme Lagarde pourra donc peut-être contribuer aussi à ce renflouement-là.

I have warned that you cannot go on buying your own bad debt, but we have reached the point where, within weeks, we may well see that the ECB itself is not solvent, so perhaps your friend Mrs Lagarde can help bail that out as well.


Si nous ne pouvons pas introduire une amélioration à ce propos grâce aux amendements que nous avons déposés, mon groupe ne pourra malheureusement pas voter ce rapport, chose que je regrette personnellement, même si cela peut contribuer à faire mieux en deuxième lecture, si nous n’avançons pas suffisamment aujourd’hui.

If we are unable to obtain an improvement in this through the amendments that have been tabled, my group will not, unfortunately, be able to bring itself to vote through this report, which is something that I personally regret, although perhaps this will act as a spur to do better at second reading if we do not make enough ground today.


En outre, l'élargissement pourra peut-être contribuer dans certains cas à maintenir dans l'Union européenne une production qui aurait pu sans cela partir en Asie.

Moreover, enlargement may help in some cases to maintain production in the EU, which might otherwise have moved to Asia.


Si nous obtenons des copies de ce dont nous débattons, cela pourra peut- être contribuer à éclaircir mon dilemme.

To the extent that we will get copies of what is actually before us, that might clarify my dilemma.


L’amélioration de la coopération entre les deux pays en matière de gestion des frontières pourra peut-être aussi contribuer, espère-t-on, à instaurer un climat favorable au règlement du conflit en Transnistrie.

It is hoped that improving co-operation between the two countries on border issues can also help create the right climate for settlement of the conflict in Transnistria.


J’espère que cette conférence pourra contribuer à attirer l’attention sur des exemples positifs de la manière dont l’influence sur le climat peut être modérée, sur le plan notamment de la planification sociale, dès lors que l’impression se fait parfois ressentir que les enjeux climatiques ne seraient qu’une question environnementale accessoire réservée à des personnes lui attachant un intérêt particulier.

I hope that this conference can contribute to drawing attention to positive examples of the way in which the effect on climate can be reduced, especially when it comes to social planning, for it sometimes feels as if climate issues are only regarded as a peripheral environmental issue for those with a special interest in it.


Peut-être le Parlement européen pourra-t-il contribuer à promouvoir ce dialogue.

That is perhaps something which we in the European Parliament can help bring about.


Peut-être que l'entrée en vigueur de l'euro, une fois surmontées les premières difficultés, causées par la reconnaissance de sa valeur par rapport aux anciennes monnaies pourra contribuer à faire percevoir l'Europe comme une réalité commune à plusieurs peuples, même si probablement, spécialement pour les générations plus âgées, restera le sentiment d'avoir été privé de leur ancienne monnaie, disparue sans que personne ne leur ait demandé leur avis.

Perhaps the introduction of the euro, once the initial difficulties of understanding its value in terms of the old currencies have been overcome, may help more people to see Europe as a common reality, although the feeling is likely to remain, especially among the older generations, that they have been tricked out of their old currency, which will have vanished without anyone having asked them for their views.


Compte tenu de l'expérience qu'il a acquise au cours de ses affectations antérieures dans la région, sa présence là-bas sera absolument irréprochable et peut-être pourra-t-il contribuer à faire démarrer un processus de médiation et de paix.

Because of his experience from past assignments in the area, he will be an absolutely irreproachable presence there and can perhaps help initiate a process of mediation and peace.


La participation des familles, des collectivités et des professionnels, à condition qu'on remette la question sur la table, pourra peut-être contribuer à rétablir l'équilibre.

If you people could bring this to the table, this is the kind of involvement of families, community and professionals that maybe will help us restore the balance.


w