Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intérieures pourrait permettre " (Frans → Engels) :

Un ensemble de mesures destinées à promouvoir le développement technologique, la diversification des approvisionnements, la concurrence à l'intérieur du secteur du gaz et l'intégration des marchés dans une Europe élargie, ainsi que le renforcement des relations avec les pays d'approvisionnement et de transit situés à l'extérieur de l'Union, pourrait permettre d'accroître la sécurité d'approvisionnement.

A set of measures aimed at promoting technological developments, supply diversification and gas-to-gas competition, integration of markets in a wider Europe as well as reinforced relations with external supply and transit countries could enhance supply security.


La suppression des obstacles injustifiés pourrait de fait créer des possibilités d'entrer sur le marché pour les professionnels et les nouvelles entreprises opérant à l'intérieur du pays ou au-delà des frontières. Cela pourrait aussi permettre d'améliorer la compétitivité et d'assurer un plus grand choix et de meilleurs prix aux consommateurs, en particulier dans les secteurs des services aux entreprises et de la construction, tout ...[+++]

Removing unjustified barriers would create opportunities to enter the market for professionals and new companies operating domestically or across borders, improve competitiveness and ensure wider choice and better prices for consumers, especially in the business services and construction sectors, while maintaining high standards for consumers and workers.


Ces propositions consistent à instaurer, au niveau de l’UE, un système d’évaluation et de suivi renforcé destiné à vérifier et à assurer l’application des règles de Schengen, ainsi qu’un mécanisme décisionnel européen plus structuré qui pourrait permettre, dans des situations véritablement exceptionnelles, de réintroduire temporairement les contrôles aux frontières intérieures en cas de menaces graves à l’ordre public ou à la sécurité intérieure.

These legislative proposals provide for a stronger, EU-based evaluation and monitoring system to verify and ensure the application of the Schengen rules, and for a more structured European decision-making mechanism that could allow, in truly exceptional situations, for the temporary reintroduction of internal border controls in case of serious threats to public policy or internal security.


Compte tenu de son expérience concernant les sociétés de classification pour les bâtiments de mer, l'Agence pourrait fournir des informations pertinentes à la Commission au sujet des sociétés de classification pour les bateaux de la navigation intérieure et permettre ainsi des gains d'efficacité.

Based on the Agency’s experience with classification societies for seagoing vessels, the Agency could provide relevant information to the Commission with regard to classification societies for inland waterway vessels and thus allow for efficiency gains.


Compte tenu de son expérience concernant les sociétés de classification pour les bâtiments de mer, l'Agence pourrait fournir des informations pertinentes à la Commission au sujet des sociétés de classification pour les bateaux de la navigation intérieure et permettre ainsi des gains d'efficacité.

Based on the Agency’s experience with classification societies for seagoing vessels, the Agency could provide relevant information to the Commission with regard to classification societies for inland waterway vessels and thus allow for efficiency gains.


Sortant des sentiers battus, le nouveau concept consiste à offrir un éventail de possibilités d’expériences, tout en ciblant différents types de voyageurs Voici certaines des modifications que nous envisageons: des salles du Fort-Chambly seront transformées afin de permettre de vivre des expériences gastronomiques et des activités expérientielles ou virtuelles; la cour intérieure pourrait se transformer pour offrir des productions musicales; l’enveloppe extérieure du Fort pourrait servir en ...[+++]

The new concept involves offering a menu of experience opportunities, targeting different types of travellers, and taking an approach that is now off the beaten path. Here are some of the changes we are considering: Fort Chambly rooms will be refurbished in order to facilitate our offering of culinary experiences and interactive or virtual activities; the inner courtyard may be altered to put on musical productions; the fort's exterior walls could be used to screen films in the evening; and finally, the exterior park and adjacent buildings could be refurbished to become an area for cultural gatherings and activities during the 150th a ...[+++]


Le rétablissement de certains contrôles ciblés à des frontières intérieures déterminées pourrait permettre l'arrestation des ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier et leur retour, de préférence volontaire, conformément aux dispositions de la directive 2008/115 (la directive «retour»), soit directement vers leur pays d'origine, soit vers l'État membre par lequel ils ont transité à condition qu'un accord bilatéral prévoyant la possibilité de tels retours existe.

The re-introduction of some targeted controls on selected internal borders could ensure that third country nationals found to be staying irregularly are apprehended and returned, preferably voluntarily, in accordance with the terms of Directive 2008/115 (the Return Directive), either directly to their country-of-origin, or to the Member State through which they have transited if this is possible because of the existence of a bilateral agreement providing for the possibility of such returns.


Et de plus, le système de gestion de sécurité mis en place à l'intérieur des entreprises permettrait aux employés, toutes catégories confondues, qu'ils soient affectés au sol, à l'entretien, aux passagers, qu'ils soient pilotes ou autres, de déposer, à l'intérieur de l'entreprise, une plainte ou une déclaration de manquement à la sécurité qui pourrait permettre à Transports Canada de venir faire des vérifications de tout ce système de gestion de sécurité.

Moreover, the security management system within an operation will allow all employees, regardless of category, whether they work on the ground, in maintenance, in passenger service, as pilots or in other occupations, to file a complaint or disclose a breach of security, which would then enable Transport Canada to investigate any safety management system.


Ces projets d'actes législatifs sont destinés à devenir un élément important de la première phase du Programme européen sur le changement climatique, créé en juin 2000, par l'instauration de mesures économiquement avantageuses visant à réduire les émission de gaz à effet de serre fluorés, ce qui pourrait permettre à la Communauté européenne de réaliser les objectifs qui lui ont été fixés dans le cadre du Protocole de Kyoto tout en évitant une distorsion du marché intérieur.

The draft legal acts are intended to be significant elements of the first phase of the European Climate Change Programme, which was established in June 2000, by introducing cost-effective measures aimed at reducing emissions of the fluorinated greenhouse gases (FGG) which could enable the European Community to meet its Kyoto Protocol targets, while preventing distortion of the internal market.


En 1995, cette part était tombée à 4,4 p. 100. Une augmentation d'un milliard de dollars des investissements étrangers directs pourrait permettre de créer environ 45 000 nouveaux emplois à temps plein et ajouter environ 4,5 milliards de dollars sur cinq ans à notre produit intérieur brut.

By 1995, this share had declined to 4.4 per cent. A $1-billion increase in foreign direct investment is estimated to create approximately 45,000 new full-time job opportunities and generate approximately $4.5 billion in gross domestic product in a five-year period.


w