Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intérieure montrent clairement » (Français → Anglais) :

L'encadré n° 4 présente les résultats d'études sur les flux de matières dans l'Europe des 15, qui montrent clairement que la consommation intérieure de matières (Domestic Material Consumption, ou DMC) et la consommation de matières par habitant sont dissociées de la croissance économique.

In Box 4 the results of material flow studies in the EU 15 are presented, clearly showing that both Domestic Material Consumption (DMC) and material consumption per capita are decoupled from economic growth.


Il nous faut plus d’outils qui montrent clairement que les citoyens sont protégés sur le marché intérieur.

We need more instruments that make it clear that citizens are protected in the internal market.


– (BG) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les actions des autorités bulgares au cours de ces dernières semaines montrent clairement qu’elles n’ont ni l’intention, ni la volonté de s’attaquer au principal problème auquel notre pays est confronté: la réforme du système judiciaire et des affaires intérieures.

– (BG) Mr. President, ladies and gentlemen, the actions of Bulgarian authorities over the past several weeks clearly indicate once again that they have no intention nor any will whatsoever to deal with the main problem our country faces: to reform the judicial system and home affairs.


1. souligne que les violences et les désordres récents au Tchad montrent clairement la nécessité de déployer sans plus attendre la mission EUFOR TCHAD/RCA; insiste sur le fait que les pays de l'Union européenne et les Nations unies ont une "responsabilité de protéger" les réfugiés et les personnes déplacées de l'intérieur dans la région; souligne que ces forces doivent disposer de tous les moyens nécessaires et les utiliser, dans le respect entier des règles internationales relatives aux droits de l'homme et du droit humanitaire, po ...[+++]

1. Emphasises that the recent violence and unrest in Chad underscore the urgent need for the deployment of EUFOR TCHAD/RCA without further delay; underlines that the EU Member States and the UN have a 'responsibility to protect' refugees and internally displaced persons in this region; stresses that these forces must have and use all means necessary, in full compliance with international human rights and humanitarian law, to protect civilians at risk;


Néanmoins, les données actuelles montrent clairement une multiplication des affaires relatives à la fois à l'espace de liberté, de sécurité et de justice, et aux affaires intérieures.

Nevertheless, current figures show a clear increase in cases concerning both the Area of freedom, justice and security, and Justice and home affairs.


L'encadré n° 4 présente les résultats d'études sur les flux de matières dans l'Europe des 15, qui montrent clairement que la consommation intérieure de matières (Domestic Material Consumption, ou DMC) et la consommation de matières par habitant sont dissociées de la croissance économique.

In Box 4 the results of material flow studies in the EU 15 are presented, clearly showing that both Domestic Material Consumption (DMC) and material consumption per capita are decoupled from economic growth.


Les tensions du printemps 1995 au sein du mécanisme de change montrent clairement comment des évolutions internationales peuvent affecter le bon fonctionnement du marché intérieur.

The tensions within the ERM in Spring 1995 are a clear example of how international developments can affect the smooth functioning of the internal market.


Ces trois déclarations montrent clairement que la priorité était donnée au marché intérieur au détriment de la santé humaine.

These three statements are clear evidence of the priority given to the internal market to the detriment of public health.


Ces nouvelles tendances, ainsi que les préoccupations soulevées par plusieurs cas récents d'extrémisme d'origine intérieure montrent clairement que la menace terroriste se diversifie.

These recent trends, in concert with the added concerns generated by a number of recent cases of home-grown extremism, illustrate that the threat from terrorism clearly is becoming more diverse.


Les résultats de cette enquête montrent clairement que les PME ressentent concrètement les effets positifs du marché unique et que les petites entreprises, tout comme les grandes, sont à même de profiter des nouvelles possibilités qui s'offrent à elles", a déclaré M. Mario Monti, membre de la Commission chargé du marché intérieur".

The results of this survey show clearly that the benefits of the single market are feeding through to SMEs on the ground and illustrate how small companies, as well as large firms, are able to take advantage of the new opportunities", commented Internal Market Commissioner Mario Monti".


w