Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressés pourront s'exprimer " (Frans → Engels) :

Le projet de loi sera ensuite renvoyé à un comité où non seulement des députés et des sénateurs pourront s’exprimer, si le processus est tenu en double au cours de l’été, mais ce qui est peut-être encore plus important, où plus de Canadiens pourront se faire entendre, outre les 31 000 qui ont participé à la consultation en ligne et aux rencontres en personne auxquelles j’ai participé.

It then would go to a committee where there will be opportunity not only to hear from members of Parliament and senators, if that process is duplicated over the summer, but perhaps most important, to hear from more Canadians in addition to the 31,000 who participated in the online consultation and the face-to-face round table consultations I took part in.


Enfin, puisque mes fonctions s'exerceront dans un contexte international, je maintiendrai une rigoureuse indépendance vis-à-vis des institutions de mon pays et je ne me laisserai pas influencer par les prises de position ou les intérêts qui pourront être exprimés par des acteurs français, qu'ils soient publics ou privés.

Since my tasks would be conducted in an international context, I would maintain strict independence from institutions in my own country and would not be influenced by views or interests which might be expressed by French actors either privately or in public.


Désormais, il n’y a plus deux types de légitimité; les citoyens pourront s’exprimer de deux manières: d’une part ici au Parlement et, d’autre part, en recourant à l’initiative citoyenne. Au final, nous aurons une démocratie plus forte, plus participative et plus légitime.

There are now no longer two types of legitimacy, rather there are two voices for citizens: one is here in Parliament and the other is in the citizens’ initiative. This will give us a stronger, more participatory and more legitimate democracy.


Je rêve d’avoir un débat dans cette Assemblée où 50 % d’orateurs et 50 % d’oratrices pourront s’exprimer.

I dream of a time when we can have a debate in this House and 50% of the speakers are men and 50% are women.


Ces observateurs prendront part aux activités du Parlement en attendant l’entrée en vigueur du traité d’adhésion et pourront s’exprimer au sein des commissions et des groupes politiques.

Those observers shall take part in the proceedings of Parliament pending the entry into force of the Treaty of Accession, and shall have the right to speak in committees and political groups.


Elle lance également des consultations sur Internet où les intéressés pourront s’exprimer sur toutes les propositions futures de la Commission, qu’elles concernent l’ingénierie du tissu humain ou les limites d’émission applicables aux voitures.

It also launches internet consultations where interested stakeholders can have their say on all forthcoming Commission proposals, ranging from human tissue engineering to emission limits for cars.


Ils pourront s’exprimer dans ce processus par le biais de leurs conseils consultatifs régionaux, qui auront un rôle extrêmement important à jouer.

Fishermen and women will have their say in this process through their regional advisory councils, which will have an extremely important role to play.


Il ne semble pas saisir ni appuyer des efforts visant à mettre au point une démarche claire et détaillée qu'envisage maintenant le Cabinet, qui sera rendue publique et qui aboutira à la tenue, à l'automne, d'importantes consultations publiques où tous les Canadiens intéressés pourront s'exprimer.

I do not think he has any notion or interest in an attempt to bring about a clear, step by step approach which is now being considered by cabinet, that will be put forward publicly and that will result in major public consultations over the fall by all Canadians involved.


On verra, au cours de la consultation, parce qu'il y aura des audiences où les différents intervenants intéressés par ce sujet à travers le Canada pourront d'exprimer.

We will see, during the consultation, because there will be hearings at which the various stakeholders throughout Canada who are interested in the matter may express their views.


La Commission de la CE est donc en train d'élaborer pour les entreprises un réseau de services de vulgarisation auquel les intéressés pourront faire appel pour demander par exemple les dispositions en vigueur et autres informations concernant des marchés étrangers. Grâce à un réseau informatisé, les conseillers en gestion de la Communauté seront reliés entre eux et pourront par exemple aider une entreprise à trouver un partenaire pour coopérer avec elle.

The Commission was therefore busy establishing a network of Euro-Info Centres which would provide firms with particular own rules and regulations and information on other aspects of foreign markets. Under the scheme, business advisors within the Community were linked to each other through a computer-based network which could be used by firms seeking potential business partners.


w