Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «intéressées avaient déjà » (Français → Anglais) :

Avant le protocole d’accord, les plateformes internet et les titulaires des droits avaient déjà entrepris de lutter contre l’offre en ligne de produits de contrefaçon, mais le dialogue entre parties intéressées a entraîné une prise de conscience générale de la possibilité d'aller plus loin.

Prior to the MoU, Internet Platforms and Rights Owners were already taking action against online offers of counterfeit goods, but as a result of the Stakeholders’ Dialogue starting up, a general awareness emerged that more could be achieved.


En outre, les mêmes parties intéressées ont critiqué l'absence de reconnaissance par la Commission des licenciements qui avaient déjà eu lieu avant le début de la période considérée.

In addition, the same interested parties criticised the Commission for failing to recognise that layoffs had already been performed prior to the beginning of the period considered.


Avant le protocole d’accord, les plateformes internet et les titulaires des droits avaient déjà entrepris de lutter contre l’offre en ligne de produits de contrefaçon, mais le dialogue entre parties intéressées a entraîné une prise de conscience générale de la possibilité d'aller plus loin.

Prior to the MoU, Internet Platforms and Rights Owners were already taking action against online offers of counterfeit goods, but as a result of the Stakeholders’ Dialogue starting up, a general awareness emerged that more could be achieved.


De nombreuses parties intéressées avaient déjà participé à des groupes de référence au cours de la période de négociation et, dans de nombreux cas, ces réseaux sont restés actifs.

Many interested stakeholders were already involved in reference groups during the negotiation period and in many cases, these networks have continued.


Lors des trois réunions que nous avons déjà eues, nous avons bien fait en sorte d'encourager et d'inviter toute une palette de parties intéressées qui nous en avaient fait la demande ou qui voulaient être mieux renseignées quant au processus.

At the three meetings we've held, we've certainly encouraged and had available to us input from a variety of interested parties who either requested or were seeking information about the process.


Le leader du gouvernement à la Chambre avait déjà une liste de personnes intéressées, je crois que beaucoup de gens avaient appris que je ne voulais pas rester—et le Bureau du Conseil privé a dû pressentir d'autres personnes intéressées.

The government House leader already had a list of people who had signified their interest, because I guess it was known fairly publicly that I did not want to stay—and I gather that other interested candidates were approached by the Privy Council Office.


Dans la première phase, quelques 350 questionnaires avaient été envoyés à des organisations et associations intéressées dans tous les Etats membres de l'Union. Celles-ci étaient invitées à donner leur avis, non seulement sur les aspects de la PCP qui pourraient faire l'objet d'une révision en 2002, suivant les dispositions législatives en vigueur, mais également sur tous les autres volets de cette politique, sans préjudice des réformes déjà en cours, notamment ...[+++]

In the first phase, some 350 questionnaires were sent to interested organisations and associations in all the Member States of the European Union, who were asked for their views, not only on those issues which, according to legislative texts in force, are subject to review in 2002 but also on other aspects of the Common Fisheries Policy, without prejudice to reforms currently underway such as in the field of surveillance and monitoring, structural measures and market organisation.


On nous a informés que 800 lettres avaient été envoyées, trop pour corriger le message erroné par une seconde lettre, et qu'il nous incombait de notifier les parties intéressées que la date limite déjà annoncée n'était plus valable.

They advised that 800 letters were sent out, too many for a second letter to retract the false message that had been received and it was up to us to notify any parties concerned with the previously stated deadline and tell them it was not in effect.


Le but du comité, et mon but en tant que président, est de veiller à ce que puissent s'exprimer librement tous ceux qui ont un témoignage pertinent à présenter à ce comité permanent, le Comité permanent de la défense nationale et des anciens combattants, à propos de cette question importante. Une fois que toutes les parties intéressées auront pu dire tout ce qu'elles avaient à dire, le comité sera saisi de cette question ainsi que d'au moins une motion qui a déjà été dépos ...[+++]

The committee's objective, and certainly mine as chair, is to give a fair and full hearing to everyone who has relevant testimony to give to this standing committee, SCONDVA, on this important issue, and when we have had that full and fair hearing from all parties, then the committee will be finally seized with the issue and with at least one motion that's on the table at this point.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéressées avaient déjà ->

Date index: 2024-04-07
w