Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intéressant que nous tenions aujourd " (Frans → Engels) :

Il est intéressant que nous tenions cette discussion aujourd'hui, alors qu'à l'extérieur de cette enceinte, on se déchaîne à propos du choix à faire entre les allégements fiscaux et l'éducation, grosso modo.

It's interesting we have this discussion today, while outside these precincts the debate is raging between tax cuts and education, basically.


Nous les avons entendus: à compter d’aujourd’hui, il sera plus facile et plus intéressant pour eux d’investir dans les projets européens d’infrastructure.

We have listened to what they said - as from today they will find it easier and more attractive to invest in European infrastructure projects.


– (ES) Monsieur le Président, merci pour le débat intéressant auquel nous assistons aujourd’hui.

– (ES) Mr President, thank you for this interesting debate that we are having today.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, de constater qu’après avoir été reporté de juillet à septembre, nous tenions aujourd'hui ce débat en l’absence du Conseil atteste que l'Europe n'est en réalité pas prête pour s'attaquer au problème du terrorisme avec fermeté et exhaustivité et que le poid politique de ce Parlement n’est malheureusement encore que trop faible.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, having postponed this debate from July to September, we are now holding it in the present circumstances, with the absence of the Council on the issues that we want to raise, in itself demonstrates that Europe is in fact unprepared to tackle the problem of terrorism firmly and comprehensively and that this Parliament is unfortunately still too weak in political terms.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, de constater qu’après avoir été reporté de juillet à septembre, nous tenions aujourd'hui ce débat en l’absence du Conseil atteste que l'Europe n'est en réalité pas prête pour s'attaquer au problème du terrorisme avec fermeté et exhaustivité et que le poid politique de ce Parlement n’est malheureusement encore que trop faible.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, having postponed this debate from July to September, we are now holding it in the present circumstances, with the absence of the Council on the issues that we want to raise, in itself demonstrates that Europe is in fact unprepared to tackle the problem of terrorism firmly and comprehensively and that this Parliament is unfortunately still too weak in political terms.


Il est intéressant que nous tenions aujourd'hui ce débat et que le Bloc présente une motion prévoyant que nous examinions les nominations d'ambassadeurs, de consuls généraux, de dirigeants d'organismes de réglementation et de sociétés d'État, etc.

It is interesting that we are having this debate today and that the Bloc is putting forward a motion that states that we should review appointments of ambassadors, consuls general, heads of regulatory bodies, Crown corporations, et cetera.


- Madame la Présidente, comme mes collègues, je me réjouis que nous tenions aujourd’hui ce débat sur le rapport annuel sur les droits de l’homme.

– (FR) Madam President, I, like my fellow Members, am delighted that we should be holding this debate today on the annual report on human rights.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il est vraiment très important que nous tenions aujourd'hui ce débat sur la tragédie d'Ustica.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it really is very important that a debate is taking place on the Ustica massacre here today.


Ce qui préoccupe le plus les Canadiens, ce n'est pas tant que nous tenions aujourd'hui un débat pour savoir si nous fournirons à nos forces armées les meilleurs hélicoptères possible.

What makes Canadians so upset is not the fact that we are debating whether or not we are providing them with the best helicopters.


Est-ce que le bureau de M. O'Brien accepterait que nous la tenions aujourd'hui, à 17 heures?

Is 5 o'clock today acceptable to Mr. O'Brien's office?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intéressant que nous tenions aujourd ->

Date index: 2021-09-09
w