Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous tenions aujourd » (Français → Anglais) :

– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, de constater qu’après avoir été reporté de juillet à septembre, nous tenions aujourd'hui ce débat en l’absence du Conseil atteste que l'Europe n'est en réalité pas prête pour s'attaquer au problème du terrorisme avec fermeté et exhaustivité et que le poid politique de ce Parlement n’est malheureusement encore que trop faible.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, having postponed this debate from July to September, we are now holding it in the present circumstances, with the absence of the Council on the issues that we want to raise, in itself demonstrates that Europe is in fact unprepared to tackle the problem of terrorism firmly and comprehensively and that this Parliament is unfortunately still too weak in political terms.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, de constater qu’après avoir été reporté de juillet à septembre, nous tenions aujourd'hui ce débat en l’absence du Conseil atteste que l'Europe n'est en réalité pas prête pour s'attaquer au problème du terrorisme avec fermeté et exhaustivité et que le poid politique de ce Parlement n’est malheureusement encore que trop faible.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that, having postponed this debate from July to September, we are now holding it in the present circumstances, with the absence of the Council on the issues that we want to raise, in itself demonstrates that Europe is in fact unprepared to tackle the problem of terrorism firmly and comprehensively and that this Parliament is unfortunately still too weak in political terms.


- Madame la Présidente, comme mes collègues, je me réjouis que nous tenions aujourd’hui ce débat sur le rapport annuel sur les droits de l’homme.

– (FR) Madam President, I, like my fellow Members, am delighted that we should be holding this debate today on the annual report on human rights.


J'ai indiqué qu'il ne s'agissait pas du témoignage officiel, mais d'une séance d'information que nous tenions aujourd'hui pour accommoder le major-général, qui est disponible ce matin, et pour nous guider dans nos délibérations futures.

I indicated that this is not official testimony, and that we are holding a briefing session today in order to accommodate MGen Cloutier, who happens to be available this morning, and to guide us in our future discussions.


Il est intéressant que nous tenions aujourd'hui ce débat et que le Bloc présente une motion prévoyant que nous examinions les nominations d'ambassadeurs, de consuls généraux, de dirigeants d'organismes de réglementation et de sociétés d'État, etc.

It is interesting that we are having this debate today and that the Bloc is putting forward a motion that states that we should review appointments of ambassadors, consuls general, heads of regulatory bodies, Crown corporations, et cetera.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, il est vraiment très important que nous tenions aujourd'hui ce débat sur la tragédie d'Ustica.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, it really is very important that a debate is taking place on the Ustica massacre here today.


Aussi tenions-nous particulièrement à ce que l'amendement 4 que nous avons proposé soit adopté aujourd'hui.

We were therefore also extremely anxious that our Amendment No 4 should be voted through today.


Le sénateur Hays: Honorables sénateurs, lorsque je proposerai la motion d'ajournement aujourd'hui, à la fin du Feuilleton des Avis, je proposerai que nous ajournions nos travaux à 13 h 30 demain sans ordre du Sénat de lever la séance à 15 h 30, et que nous tenions plutôt ensuite une séance normale étant donné que nous avons beaucoup de pain sur la planche, en particulier un certain nombre d'allocutions à entendre concernant le proj ...[+++]

Senator Hays: Honourable senators, when I move the adjournment motion at the end of the Notice Paper today, I shall move to adjourn to 1:30 tomorrow, and will not include an order that the house rise at 3:30. Rather, thereafter we shall have a normal day, because we have much business to do, in particular a number of speeches on the order dealing with Bill C-20.


Ce qui préoccupe le plus les Canadiens, ce n'est pas tant que nous tenions aujourd'hui un débat pour savoir si nous fournirons à nos forces armées les meilleurs hélicoptères possible.

What makes Canadians so upset is not the fact that we are debating whether or not we are providing them with the best helicopters.


Est-ce que le bureau de M. O'Brien accepterait que nous la tenions aujourd'hui, à 17 heures?

Is 5 o'clock today acceptable to Mr. O'Brien's office?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous tenions aujourd ->

Date index: 2022-10-25
w