Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "intégrée cela devrait donc aller " (Frans → Engels) :

Cela devrait donc permettre de renforcer le lien entre la sécurité et le développement durable et de contribuer à assurer le respect de l’état de droit, la bonne gouvernance, ainsi que le renforcement de la surveillance et du contrôle civil sur les affaires militaires dans des pays tiers.

It should thus strengthen the link between security and sustainable development and contribute to ensuring the respect of the rule of law, good governance as well as enhanced civilian control and oversight over the military in third countries.


Il est très important que ces ressources soient disponibles non seulement dans un environnement urbain, mais aussi dans un environnement rural, afin qu’elles puissent servir à accroître l’offre de logements grâce à la fois à la rénovation et à la construction de logements, que la réduction de la ségrégation soit un objectif important et que l’approche adoptée soit une approche intégrée. Cela devrait donc aller de pair avec des programmes d’éducation et d’emploi, d’une manière qui représente un ...[+++]

It is very important that these resources should be available not only in an urban but also in a rural environment, in order that they may be used to increase housing supply by renovating as well as building new houses, that the reduction of segregation should be an important goal, and that the approach be an integrated one; thus, it should go hand in hand with educational and occupational programmes, in a way that represents a sustainable, lasting solution.


Ladite directive devrait donc être abrogée et remplacée par un instrument juridique nouveau, lequel doit certes capitaliser sur les résultats que la directive 2008/55/CE a permis d’atteindre mais aussi prévoir, lorsque cela est nécessaire, des règles plus claires et plus précises».

The latter should therefore be repealed and replaced by a new legal instrument which builds on the achievements of Directive 2008/55/EC but provides for clearer and more precise rules where necessary’.


Cela signifie donc à la fois des défis et des perspectives pour l’industrie européenne: la politique industrielle devrait aider l’industrie à saisir les occasions qui s’offrent à elle.

This results in both challenges and opportunities for European industry: industrial policy should help industry seize these opportunities.


souligne les avantages environnementaux, économiques et sociaux d'une approche intégrée en matière d'énergie et la nécessité de favoriser les synergies entre les secteurs de l'électricité, du chauffage et du refroidissement et des transports et au sein de ceux-ci; demande en outre à la Commission d'évaluer la manière dont les sources flexibles d'énergie renouvelable peuvent compléter les sources d'énergie variables et la façon dont cela devrait ...[+++]tre pris en compte dans la planification énergétique, ainsi que dans la conception des régimes de soutien.

Stresses the environmental, economic and social benefits of an integrated approach to energy and the need to promote synergies between and within the electricity, the heating and cooling and the transport sectors; further calls on the Commission to assess how flexible sources of renewable energy can complement variable energy sources and how this should be taken into account in energy planning as well as in the design of support schemes.


Cela devrait aller de pair avec une augmentation du taux d’inscription auprès des services de l’emploi et d’autres services compétents, afin de remédier à la couverture insuffisante des mesures d’aide.

This should go hand in hand with improved registration with employment services and other competent agencies in order to tackle the lack of coverage of support measures.


Cela devrait donc faciliter la validation des savoirs acquis en dehors du circuit formel de l'enseignement et des établissements de formation, c'est-à-dire dans le cadre d'apprentissages non formels et informels.

It is thus expected to facilitate the validation of learning taking place outside formal education and training institutions, i.e. the non-formal and informal learning.


Ce que nous voulons - et cela devrait aller de soi - c’est que tous les crédits budgétaires qui ne peuvent pas êtres dépensés soient réaffectés à des projets créateurs d’emplois, en particulier dans le domaine de la sécurité et de la performance énergétiques et des économies d’énergie. Cela devrait vraiment aller de soi.

Our concern – and this really ought to be self-evident – is that all the budget appropriations that cannot be disbursed should be allocated to projects to create jobs, especially in projects aimed at energy security, energy efficiency and energy conservation. This really ought to be self-evident.


Il devrait donc aller de soi que l'Union ne finance pas la recherche sur des embryons obtenus à des fins de fécondation in vitro et non utilisés, ni la recherche sur les cellules souches embryonnaires.

It should thus be self-evident that embryos created for in-vitro fertilisation but not used for that purpose, together with research using embryo stem cells, must not be funded by the EU.


Ce format existe déjà et cela pourrait donc aller très vite.

This could be done very quickly, for that format already exists.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

intégrée cela devrait donc aller ->

Date index: 2022-10-30
w