Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interventions nous montrent " (Frans → Engels) :

Ces interventions nous montrent cependant très clairement que vous n’avez aucune idée de ce qui se passe dans les colonies roms dans l’Union européenne et dans les États membres de l’UE.

It is entirely clear from these speeches, however, that you have no idea what is happening in Roma settlements in the European Union and in EU Member States.


Je ne vois pas le moindre point de désaccord par rapport à toutes les interventions qui ont été faites; les opinions que vous avez exprimées montrent que le Conseil et la Commission sont sur la bonne voie, et nous apprécions votre soutien.

I find myself unable to disagree with any of the interventions that have been made; the opinions you have expressed show that the Council and the Commission are on the right track, and we appreciate your support.


Si le monde civilisé ne réagit pas avec fermeté, de préférence dans le cadre d'une intervention multilatérale, et si les Nations Unies se montrent inefficaces, incapables de faire face à la situation et se comportent comme l'a déjà fait la Ligue des nations, c'est-à-dire si elles se montrent incapables de contrer l'action de dictateurs de ce genre, nous devons nous joindre au nombre grandissant d'alliés prêts à agir, de peur que ce ...[+++]

If the civilized world does not take firm action, preferably multilateral action, and the UN does not work, it fails the challenge and demonstrates that it has become another talking shop like the League of Nations, unwilling and incapable of challenging dictators of this nature, then we must join the growing number of allies in taking action lest this dangerous dictator possess weapons which can hold the free world hostage (1930) Let us not give Saddam Hussein the opportunity to develop a nuclear warhead that he can attach to a Scud missile and, for instance, make good on his word to destroy half of Israel, which he promised to do in 19 ...[+++]


Nous n'avons que des projections et des prévisions et, comme je l'ai signalé au cours de ma première intervention, les prévisions montrent un accroissement du transport routier de l'ordre de 50 % - entre 40 et 50 % - au cours des dix prochaines années, c'est-à-dire d'ici à 2010.

We only have projections and forecasts and, as I said in my first speech, the forecast is of an increase of around 50% in road transport – between 40% and 50% – in the next ten years, in other words, by 2010.


- Monsieur le Président, les interventions de ce soir montrent bien l'importance que nous attachons à la lutte contre les "navires poubelles" et je crois que nous devons justement poursuivre nos efforts.

– (FR) Mr President, the speeches made this evening certainly show the importance that we attach to combating these coffin ships and I believe that we are right to continue with our efforts.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers Ministres, les demandes, les propositions, les projets traités cette semaine par MM. Fischer, Bayrou, Monti, Védrine et repris ensuite par le président Chirac à Berlin, de même que les interventions de ce jour du président Chirac dans cette Assemblée, montrent que, malgré les difficultés et les divergences, nous participons à une n ...[+++]

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, Ministers, ladies and gentlemen, the requests, proposals and projects presented during these past weeks by Mr Fischer, Mr Bayrou, Mr Monti and Mr Védrine and by President Chirac in Berlin, and Mr Chirac’s speeches here today are all evidence of the fact that, despite setbacks and despite our differences, we have entered a new stage of European construction.


Les documents et notre propre expérience montrent que nous devons accorder une attention immédiate aux services d'intervention précoce, à l'intervention en cas de crise et de suicide, aux services de santé mentale de première ligne destinés aux enfants et aux adolescents, aux initiatives de santé mentale à l'intention des personnes âgées, tant celles qui vivent de façon autonome que celles qui sont en établissement, ainsi qu'aux initiatives de retour au travail dans des emplois permanents et aux initiatives de logement stable.

We know from the literature and our own practice that early intervention, crisis and suicide intervention, first-line mental health services for children and adolescents, mental health initiatives for the elderly, both at home and in establishments, initiatives to put people back into the permanent workforce and stable housing are elements that require our immediate attention.


Nous sommes tous d'accord pour dire qu'il nous faut des données, que les décisions doivent s'appuyer sur des données, surtout si elles montrent que certaines interventions réduisent le nombre d'admissions dans les hôpitaux ou la chronicité permanente.

I think we are all supporters of data and comfortable with basing service decisions on data, particularly if you have data that indicate that certain interventions reduce the number of hospital admissions or reduce the chronicity lifelong.


Mes observations montrent que j'ai non seulement réfléchi suffisamment pour préparer mon intervention d'aujourd'hui, mais aussi analysé la question en profondeur avant de prendre la parole à la Chambre pour affirmer que le fléau que nous observons et la terreur imposée aux gens sont devenus tellement épouvantables que nous avons raison de réagir avec force et de faire intervenir la puissance militaire.

From my remarks I have not only brought forward the amount of thinking that was necessary for me in preparing to speak today, but also the analysis I believed necessary before I could stand in the House and say that the evil we are observing and the terror being imposed upon a people is at such a level that we are justified in responding with force and with military might.


Les recherches et les interventions que nous avons effectuées auprès des jeunes ayant des démêlés avec la justice montrent à quel point cette démarche est efficace.

Our research and our work with youth in conflict with the law show that youth to youth works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interventions nous montrent ->

Date index: 2023-07-28
w