Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Cours du soir
Deuxième poste
Deuxième quart de travail
Gazette du soir
Indemnité d'après-midi
Indemnité de soirée
Indemnité du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste d'après-midi
Poste de soirée
Poste du soir
Presse du soir
Prime d'après-midi
Prime de soirée
Prime du soir
Quart d'après-midi
Quart de soir
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Soir d'élection
Soir de l'élection
Traite du soir
Travail du soir
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Vertaling van "soir montrent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


indemnité de soirée [ indemnité d'après-midi | indemnité du soir | prime d'après-midi | prime du soir | prime de soirée ]

evening shift differential [ evening shift premium | evening premium ]


poste d'après-midi [ poste de soirée | poste du soir | quart de soir | deuxième poste | deuxième quart de travail ]

afternoon shift [ second shift | evening shift ]


soir de l'élection [ soir d'élection ]

election night




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'espère que mes collègues prendront quelques minutes ce soir, avant tout vote qui pourrait se tenir, pour lire ces comptes rendus, parce que je pense qu'ils montrent — comme j'ai respectueusement tenté de le faire — que malgré les vaillants efforts du comité, malgré l'honnêteté et l'intégrité de chaque membre du comité, les décisions prises reflétaient en fait une grande partialité. Par conséquent, le fait que la motion dont nous sommes saisis s'inspire d'un document aussi biaisé crée véritablement un simulacre de justice.

I hope all of my colleagues will take a moment tonight, before we face whatever votes are forthcoming, to review those transcripts because I think they will make the case, as respectfully as I've tried to do so, that despite the best efforts of the committee, the decency and the integrity of every member of that committee, the end result of decisions they made was in fact massive and unbalanced bias, and the notion that the motion before us is based on a document that is that biased is a total travesty of any sense of justice.


Ces deux rapports vont dans le même sens, Monsieur le Président, et montrent qu’ici, même à onze heures du soir, nous nous préoccupons de nos citoyens.

Both reports are leading in the same direction, Mr President, and show that here, even at five to eleven at night, we are concerning ourselves with our citizens.


Je suis heureux de dire que, après des années de travail acharné par l'International Association of Fire Fighters pour imposer ces questions comme une priorité dans le programme du gouvernement, la présentation du projet de loi C-32 par le ministre de la Justice et le débat de ce soir montrent que cette association peut prétendre à un certain succès.

After years of hard work by the International Association of Fire Fighters to make these issues a priority on the government agenda, I am pleased to report that with the introduction of Bill C-32 by the Minister of Justice and this debate tonight, the International Association of Fire Fighters can claim some success.


Des scandales tels que celui d'Enron, qui a été mentionné à diverses reprises ce soir, montrent clairement que nous devons disposer de règles rendant les marchés plus sûrs et garantir qu'ils ne connaissent aucun abus et aucune fraude.

Scandals such as the Enron business, which has been referred to at various times tonight, clearly show the need for rules making markets safer and ensuring that they remain free of abuse and fraud.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La communication de la Commission sur les missions d’assistance et d’observation électorales répond à une demande du Parlement. Les discours entendus ce soir montrent qu’elle a réagi comme il le fallait, avec les observations et les arguments adéquats.

The Commission communication on electoral assistance and observation was a response to a request from Parliament and the speeches this evening have indicated that we responded in the right sort of way with the right observations and arguments.


- Monsieur le Président, les interventions de ce soir montrent bien l'importance que nous attachons à la lutte contre les "navires poubelles" et je crois que nous devons justement poursuivre nos efforts.

– (FR) Mr President, the speeches made this evening certainly show the importance that we attach to combating these coffin ships and I believe that we are right to continue with our efforts.


3. Presque chaque jour la presse et les médias montrent des centaines de candidats réfugiés qui bloquent les voies d'accès du tunnel sous le Channel (d'où le titre ironique paru dans le Soir du 6 septembre 2001 "Les demandeurs d'asile font la Manche").

3. Almost daily the press and other media show pictures of hundreds of asylum seekers blocking the roads leading to the Channel tunnel (hence the ironic headline in le Soir of 6 September 2001 – ‘Les demandeurs d’asile font la Manche’ (‘Asylum seekers queue up and beg at Channel port’).


M. John Richardson (secrétaire parlementaire du ministre de la Défense nationale et ministre des Anciens combattants, Lib.): Monsieur le Président, je veux revenir sur ce que les députés d'en face ont dit mardi soir, lorsqu'ils ont affirmé, avec lettres à l'appui, que, malgré les amendements apportés à l'autre endroit, ce projet de loi ne répond toujours pas aux attentes des Québécois, comme le montrent les témoignages présentés au comité à l'autre endroit.

Mr. John Richardson (Parliamentary Secretary to Minister of National Defence and Minister of Veterans Affairs, Lib.): Mr. Speaker, I would like to go back to what was said by the hon. members opposite Tuesday evening when it was stated, and indeed letters quoted, that this bill, although amended in the other place, still does not reflect what those in the province of Quebec, as evidenced by testimony given to the committee in the other place, really want.


Il suffit d'écouter les informations n'importe quel soir pour constater que les extraits des travaux de la Chambre diffusés aux bulletins d'information montrent toujours les députés de l'opposition.

If you look at the news on any one night, the clips of the action in this House that were taken for the news will be of opposition members.


Je suis convaincu qu'à travers l'engagement du ministère de l'Environnement, le ministre, le secrétaire parlementaire et tous les autres partis qui ont pris la parole ce soir montrent leur désir et leur objectif communs.

I am convinced that through the commitment of the Ministry of Environment, the Minister of Environment, the parliamentary secretary and all other parties that have spoken this evening that there is a common desire and goal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir montrent ->

Date index: 2022-11-15
w