Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cette assemblée montrent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à la question de la coopération internationale contre la production, l'offre, la demande, le trafic et la distribution illicites de stupéfiants et de substances psychotropes, et aux moyens d'élargir le champ de cette coopération et d'en accroître l'efficacité

Special Session of the General Assembly to Consider the Question of International Cooperation Against Illicit Production, Supply, Demand, Trafficking and Distribution of Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, With a View to Expanding the Scope and Increasing the Effectiveness of Such Cooperation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Angus: J'ai eu l'occasion de discuter de cette question particulière avec un membre haut placé de votre assemblée législative, tôt ce matin, et les questions que j'ai posées lors des autres audiences montrent combien votre situation particulière m'inquiète.

Senator Angus: I had an opportunity to discuss this particular issue with a highly placed member of the Newfoundland legislature in the early hours of this morning, and I have been extremely concerned about your issue which will show in the record of my questioning in other hearings.


La présidente de l'Association canadienne des travailleuses et travailleurs sociaux, qui participe à cette assemblée, est de ceux qui montrent la voie à suivre en matière d'égalité et de diversité.

The president of the Canadian Association of Social Workers, who is participating in that forum, has been giving tremendous leadership around issues of equality and diversity.


J’estime que vos actions montrent bien que cette Assemblée ressemble plus que toute autre chose à un karaoké, dans lequel on fait mine d’adhérer aux règles démocratiques, alors que, contrairement à ce qui est écrit, les députés ne sont pas tous égaux devant la loi ni traités de façon égale dans cette Assemblée.

I believe that your actions show that this House resembles more than anything a karaoke parliament, in which the pretence is maintained of adherence to democratic rules, whilst not every Member, contrary to what is written, is equal before the law or treated equally in this House.


- (PT) Comme le montrent les précédents discours, cette proposition de directive suscite une norme polémique, qui s’est étendue bien au-delà de cette Assemblée pour atteindre de nombreux opérateurs portuaires et la plupart des travailleurs de ce secteur.

– (PT) As the previous speeches have shown, this proposal for a directive has caused huge controversy, which has extended way beyond this Chamber, covering many port operators and most workers in the sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, comme le montrent les débats Lincoln-Douglas, les débats se tenaient devant un auditoire nombreux et portaient sur les positions respectives des Démocrates et des Républicains à propos de questions comme l'esclavage et l'expansion vers l'Ouest; ensuite, les gens élisaient leurs représentants à la Chambre de leur État en se fondant en bonne partie sur le candidat que leurs élus à cette Chambre allaient appuyer comme sénateur à Washington; autrement dit, dans une certaine mesure, cette ...[+++]

In addition, and the Lincoln-Douglas debates point this out, they went to these debates in front of vast audiences and argued the democratic and republican positions on the issue of slavery, western expansion and so on, and then people voted for their members of the state legislature largely based on who those people would then vote for in the state house to send to Washington as their senator, which means that to some degree the legislature was being turned into an electoral college for senators.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, chers Ministres, les demandes, les propositions, les projets traités cette semaine par MM. Fischer, Bayrou, Monti, Védrine et repris ensuite par le président Chirac à Berlin, de même que les interventions de ce jour du président Chirac dans cette Assemblée, montrent que, malgré les difficultés et les divergences, nous participons à une nouvelle étape de la construction européenne.

– (IT) Mr President, President-in-Office of the Council, President of the Commission, Ministers, ladies and gentlemen, the requests, proposals and projects presented during these past weeks by Mr Fischer, Mr Bayrou, Mr Monti and Mr Védrine and by President Chirac in Berlin, and Mr Chirac’s speeches here today are all evidence of the fact that, despite setbacks and despite our differences, we have entered a new stage of European construction.


De récents rapports du Groupe d’assistance de l’OSCE en Tchétchénie, de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et des deux ONG (Memorial et Médecins sans frontières) montrent que la situation dans cette partie de la Russie est toujours dramatique.

Recent reports by the OSCE Assistance Group in Chechnya, by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe and by two NGOs (Memorial and Médecins sans Frontières ) demonstrate that the situation in this part of Russia is still dramatic.


Il semblerait que les conservateurs les plus durs, bien qu'ils se montrent résignés à accepter de nouveaux textes de la Commission des droits de l'homme traitant de cette question, continuent d'opposer une vive résistance à tout effort visant l'adoption d'une résolution de l'Assemblée générale.

It would seem that while the hard-line retentionists are resigned to further Commission on Human Rights texts on this issue, they will continue to resist strongly any efforts to secure a General Assembly resolution.




D'autres ont cherché : cette assemblée montrent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette assemblée montrent ->

Date index: 2024-07-15
w