Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interrompu au milieu de mon intervention parce " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, je présente mes excuses au député pour l'avoir interrompu au milieu de son intervention, mais je crois qu'il y a consentement unanime pour l'adoption de la motion suivante. J'invite tous les députés qui n'en sont pas certains à vérifier.

First of all, I apologize to the hon. member for having cut him off in midstream, but I think that there is now consent for the following motion, and I would invite colleagues to verify if they are unsure.


L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, voici qu'au beau milieu de mon intervention quelqu'un se moque de l'épinglette des Jeux de la Francophonie.

Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, someone is making fun of the pin of les Jeux de la Francophonie in the middle of my remarks.


C'est une excellente transition à mon intervention, parce que notre parti, le Parti progressiste conservateur, a été le seul à réaliser l'égalité des sexes à la Chambre des communes après l'élection de 1993.

That was a good segue to my intervention, because our Progressive Conservative Party was the only party to achieve gender equality in the House of Commons after the 1993 election.


- (EN) Madame la Présidente, j’ai été interrompu au milieu de mon intervention parce qu’apparemment vous n’étiez pas correctement informée du temps de parole dont je disposais.

– Madam President, I was interrupted in the middle of my speech because apparently you were not correctly informed of the amount of time available to me.


- (RO) Je parlerai uniquement de la Macédoine dans mon intervention parce que je tiens à souligner que ce rapport signale une évolution positive de la situation de la Macédoine et soutient une décision politique de lancer des négociations avec ce pays.

– (RO) I am only going to refer to Macedonia in my speech as I want to stress that the report records progress in Macedonia’s situation and supports a political decision to launch negotiations with this country.


- (SL) Permettez-moi de poursuivre mon intervention, parce que les familles des victimes m’ont demandé de vous exprimer aujourd’hui leur gratitude pour la compréhension et le soutien dont vous avez fait preuve en adoptant cette résolution.

- (SL) I would like to resume my speech, because the victims’ relatives have asked me to express their gratitude to you today for the understanding and support which you have shown in passing this resolution.


- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je voudrais vous demander de m’excuser d’avoir à partir aussitôt après mon intervention, parce que je dois assurer une présidence.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to apologise for the fact I have to leave as soon as I have finished speaking, as I have to go and chair something.


J'ai entendu de nombreuses interventions passionnées sur l'Afrique, point que j'ai soulevé aussi dans mon intervention parce que l'Afrique est une de nos tribulations. L'Afrique est négligée par tout le monde.

I have heard a lot of impassioned interventions about Africa, which I also mentioned in my speech because Africa is one of the crosses we have to bear: Africa is neglected by everyone.


Il est vrai que lors de la dernière demande présentée par la province de Terre-Neuve en vue de limiter le droit des confessions religieuses d'enseigner aux enfants les pratiques auxquelles ils avaient le droit d'être initiés en vertu de la Constitution du Canada, j'étais au milieu de mon intervention quand le Fauteuil m'a rappelé, à juste titre, qu'il s'agissait d'une résolution et non d'un projet de loi et que je n'avais pas le droit d'intervenir, en dépit du fait qu'il s'agissait d'une question d'une extrême importance non seulement ...[+++]

It is true that, during the last application from the Province of Newfoundland to curtail the religious denominations' right to teach the children the practices that they were entitled to under the previous protection of the Constitution of Canada, I was in the middle of my few remarks when I was reminded, quite properly, by the Chair that this was a resolution and not a bill, and that I was not entitled to speak, even though it was a matter of extreme importance, not only to the people of Newfoundland, but to the people of Canada generally, as indeed are all constitutional amendments.


Mme Francine Lalonde: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de me donner la chance de prolonger mon intervention parce que, en effet, dix minutes, c'est très court.

Mrs. Francine Lalonde: Madam Speaker, I would first like to thank my colleague for the extra time granted to me. Ten minutes go by real fast.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

interrompu au milieu de mon intervention parce ->

Date index: 2025-09-19
w