Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "interpellation où tous les honorables sénateurs auraient " (Frans → Engels) :

On peut le faire, comme le stipule l'article 4-2 (5)b), dans une interpellation où tous les honorables sénateurs auraient l'occasion de participer au débat.

It can be done, as indicated in rule 4-2 (5)(b), in an inquiry where all honourable senators would have the opportunity to participate in the debate.


Il aurait été beaucoup plus sage de la part du gouvernement de proposer un petit amendement auquel tous les honorables sénateurs auraient probablement souscrit.

It would have been wiser for the government to propose a small amendment that all senators would probably have supported.


L'honorable Rose-Marie Losier-Cool : Honorables sénateurs, je prend la parole aujourd'hui dans le cadre de l'interpellation lancée par l'honorable sénateur Poy sur les choix dont disposent les femmes dans tous les aspects de leur vie.

Hon. Rose-Marie Losier-Cool: Honourable senators, I am speaking today to the inquiry by Senator Poy concerning the choices women have in all aspects of our lives.


Les gouvernements de tous les États membres auraient déjà dû dire «assez», et ces chiffres effrayants sont une raison de plus expliquant pourquoi le gouvernement de mon pays devrait honorer sa déclaration de principe de proposer au peuple britannique un référendum sur le traité de Lisbonne.

Governments of all Member States should be saying ‘enough’ already, and these appalling figures provide all the more reason why the government of my country should honour its manifesto commitment to give the British people a referendum on the Lisbon Treaty.


L'honorable Richard H. Kroft: Honorables sénateurs, il s'agit d'une interpellation faite par l'honorable sénateur Milne et ajournée au nom de l'honorable sénateur Johnson.

Hon. Richard H. Kroft: Honourable senators, I wish to speak to an inquiry initiated by the Honourable Senator Milne and adjourned in the name of the Honourable Senator Johnson.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, sous réserve de la nature et du libellé de l'avis d'interpellation, j'encouragerais probablement tous les honorables sénateurs, particulièrement ceux de ce côté-ci, à participer à un tel débat, car je pense que cela enrichirait grandement les délibérations de cet endroit, que cela intéresserait la population et qu ...[+++]

Senator Graham: Honourable senators, depending upon the nature and wording of the inquiry, I would encourage all honourable senators, particularly those on this side, to participate in such a debate because I think it would make an important contribution to the deliberations of this place for both public consumption and the public record.


w